-
Postanowiłem samotnie pojechać w listopadzie na miesiąc na florydę uczyć się
angielskiego. Myślałem o mieszkaniu przy rodzinie którą wyszuka szkoła. Przy
okazji chcę trochę pozwiedzać okolice. Może wybiorę się na Wyspy Bahama. Czy
może macie jakieś doświadczenia? Czy znacie szkoły które warte są polecenia.
Czy na florydzie istnieje coś takiego jak transport publiczny czy też jedyne
wyjście to wynająć samochód? Czy listopad jest dobrą porą. Jakie miasto
wybrać? Co warto zobaczyć. Może uc...
-
Czy ktoś uczy się angielskiego tak po prostu "dla siebie", dla własnej
satysfakcji, bo mu to sprawia przyjemność? Nie dla przyszłych "zysków", nie
wiedząc, czy w jakiś sposób swoją wiedzę wykorzysta?
-
...poszukiwany.
Czy możecie kogoś polecić?
Dla osoby, która coś tam... wie ale coś tam... więc raczej prawie od
początku...
-
-
Witam
Mam bardzo uprzejma prosbe. Czy mógłby ktos przetlumaczyc mi zamieszczone
poniżej zdanie. Moj angielski nie moze rownac sie z niemieckim, a rzecz jest
bardzo dla mnie ważna.
"I had rather meet that man, than nine out of 10 of your so-called big men
either here or in Washington."
Dziekuje i pozdrawiam
Pawel
-
witam , chcialbym zrobic angielska wersje mojej strony www.kurry.prv.pl
(nieodplatnie) jesli masz ochote, daj znac (kurry@wp.pl)
chetnie odwdziecze sie umieszczeniem linka na stronie.
pozrdawam
-
If you could who do you save?
Chodzilo mi o pytanie w stylu kogo bys ocalili gdybyscie mieli taką
mozliwosc?
-
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego dość specjalistycznego zwrotu z zakresu
budownictwa. Chodzi tu o konstrukcję dachu z drewna klejonego warstwowo, jeśli
kontekst jest istotny.
Z góry dziękuję.
-
Błagam pomóżcie mi coś przetłumaczyc. Jak będzie po angielsku
"skład nut" lub "składać nuty"
Szukam i chyba zwariuję... :))
-
Czy mógłby ktoś przetłumaczyć dla mnie kilka poniższych zdań. Będę bardzo
wdzięczny gdyż jest to dla mnie bardzo ważne. Z góry
dziękuję.
Zwracam się z prośbą o przyjęcie mnie do pracy budowlanej na Cyprze w
zawodzie zbrojarz-betoniarz lub ślusarz-spawacz.
Urodziłem się 10.10.1961r. Po ukończeniu szkoły podstawowej w 1977r. podjąłem
naukę w Zasadniczej Szkole Budowlanej dla pracujących w Chorzowie.
Od 1982 do 1995r. pracowałem jako mechanik maszyn rolniczych i samochodów
ciężarow...
-
wlasnie odebralem tlumaczenie dyplomu od tlumacza przysieglego. Jest tam
taka "regułka":
As a certified translator, I hereby certify the above to be the true and
accurate transltion of the original document presented to me.
Chodzi mi o to czy mozna powiedziec CERTIFIED TRANSLATOR- myslalem ze ma być
SWORN oraz czy mozna powiedziec THE (true and ....) . Myslalem ze ,ma byc A
(true.....)
Sam mam taka malutką nadzieję ze kiedys zostanę tlumaczem dlatego sie tak
interesuję:))...
-
Mam do Was gorącą prośbę o wskazanie który zwrot jest częściej używany, jak brzmi po angielsku "nauka angielskiego" i czy oba zwroty wymienione w tytule są poprawne dla wyrażenia "nauka angielskiego" czy "nauka języka angielskiego". Z góry bardzo dziękuję za pomoc...
pozdrawiam
-
"pójsc z kims na piwo"?
-
Dzis otwarcie. Zapraszam was do Paltalku /group Europe
by language/ room's name !!!Advanced_English_Polska or
ask azazello_3 to invite you. od godziny 22-23.30 CET
Lekcje przeznaczone dla osob, ktore posiadaja
certyfikat FCE lub odpowiadajaca mu ilosc punktow na
egzaminie TOEFL lub sa na poziomie upper-intermediate i
chca kontynuowac nauke w wiekszej grupie. Jesli jestes
taka osoba, ktora jest ambitna i chce sie uczyc, bo
wiesz czym grozi nieznajomosc jezykow obcych, to dolacz
do n...
-
ukonczylam studia podyplomowe i zastanawiam sie jak to powiedziec po angielsku. nie chodzi mi o studia II stopnia czyli mgr ale podyplomowe konczace sie swiadectwem 1,5 lub 2 letnie. jak to powiedziec ENG ??
-
Witam! Czy ktoś z Was może polecić jakieś kasety z nauką angielskiego dla
dzieci, chodzi o jakieś zabawne rzeczy, aby dziecko miało jednoczesnie rozrywkę.
Serdecznie pozdrawiam i dziękuję za odpowiedzi.
-
jak bscie powiedzieli akt notarialny po angielsku i ksiecza wieczysta>??
-
bardzo proszę wszystkich zorientowanych o pomoc jak się nazywają takie paliki
wykorzystywane do winorośli. Pomóżcie pliz...
-
czy znacznie odbiega od tego z Wysp Brytyjskich (bardziej niż USA)?
-
mam problem: jak należałoby przetłumaczyć wyrażenie: moi starzy (w znaczeniu moi rodzice), aby oddać charakter tego słowa w języku polskim?