-
W rubryce rachunku za używaną maszynę pt. Condition wpisane jest AS SEEN.
Co to za stan techniczny?
Dosłownie "taki jak widać" ;-), ale jak to się określa oficjalnie?
-
This might be an elemetary questions, however, I still have problems with the
English sentence structure. When can I say: all required information and all
information required? Is the first one wrong? I've been looking for an answer
in my grammar books but without success. I know I have to say: all information
given in the manual but then I'm lost.
Would appriciate your help.
Lucilla
-
W 1066 byla bitwa pod Hastings, ktora wygral Guillaume le Conquérant.
Zdetronowal wtedy krola Harolda, ktory nota bene wyzional ducha na tym
polu bitwy.
Czy dynastia ktora panuje obecnie wywodzi sie z linii Guillaume le Conqérant
czy jakiejs innej dynastii, ktora w pozniejszym czasie zdetronowala tego
krola rodem z Normandii.
thanks for your help
-
I have been working in a contact centre for 2 weeks now. Everything is fine,
except when it comes to monitoring (call observation) - I fall to pieces and
don't perform very well. On top of it my supervisor is a big bully (Other
teams have very good supervisors).
I was summoned by my boss to his supervisor's office and they both told me
that "at this stage I am not ready to learn new things" and will be put in a
slower learning environment with more call observations till I work w...
-
en.wikipedia.org/wiki/Roast_(comedy)
www.rslinks.org/tv-series/hd/comedy-central-roast-charlie-sheen-720p-hdtv-x264-aaf (or where ever else u can find it!)
-
I'M A STUDENT OF ENGLISH PHILOLOGY.I'M LOKING FOR A JOB AS A PRIVATE
ASSISTANT,OR INTERPRETER(ESPECIALLY DURING INTERNATIONAL FAIR IN POZNAŃ);I'M
STRESS ALLERT ATTRACTIVE AND VERY SOCIABLE;SO FAR I'VE BEEN WORKING AS A
TRANSLATOR/INTERPRETER/PRIVATE TEACHER OF ENGLISH.
cell phone:505643286
e-mail:kacpato2.pl
-
Witam,
jak prawidłowo brzmi porównanie wolny jak ptak? :
1) "free as a bird"
or
2) "free like a bird"?
Regards
Monika
-
It has negative meaning,I'm sure.How can you say it in polish?Thanks for help.
-
Jeśli ktoś spotkał się z takim wyrażeniem i wie co ono oznacza byłabym bardzo
wdzięczna za pomoc i przetłumaczenie go: "Acquisition as a result of
vacancies is not appreciated" Z góry dzięki:)
-
co to jest?
z kontraktu handlowego.
"jak postanowiono w tym kontrakcie" ?
całe zdanie:
This exclusion is only valid as provided herein.
help, pleez
-
If so,
name your favourite scenes or episodesgive, and give quotations!
rgdz
-
Czy jest jakieś inne tłumaczenie oprócz "as it turned out"? Bardziej
oficjalne? Czy mogę użyć tego w oficjalnej korespondencji, np w jakiejś skardze?
-
www.imdb.com/title/tt1548850/
Really cool especially if you want to see how in reality kids or in this case young adults (with ASBO) really talk. For example "Chav" accent ( en.wikipedia.org/wiki/Chav) - awesome... and no one in PL will ever show you that.
Available to watch at HULU ( www.hulu.com/search?query=Misfits&st=0&fs=null).
Try to search for free proxy server in order to change your IP or get a VPN account.
-
What kind of education and
is it hard to find such a job ?
Anyone ?
-
What other nation has contributed so much to western civilization without
claiming" a bragging rights"? Why do people prefer to recall Italian Gallileo
who only based his teory and followed Pole Nicolaus Copernicus discovery of
the solar system?
Why do we hear more about "correctness and order"of Mozart and Bach music
instead of the versitality and musical soul of Frederic Chopin?
Why do Polish scientist Maria Curie invents rad and polon and doesn't make a
cent from establishing ...
-
nr. 80 000, czyli uroczysty.
Miejmy nadzieje, ze nie bedzie to kretynizm w rodzaju "co znaczy vinly cutter plotters".
Prosze autorow o podniesienie poziomu pytan. Pamietam jednak, ze jeden mechanik samochodowy z Wroclawia mawial ze "hope is the mother of the stupid".
Uklony z letniej Kanady.
Nowo-stary Karul
-
Tomorrow I'll be 40. I've never dreamed I'll spend that particular day in the
UK...
-
What exactly does it mean? Do we have a similar saying in Polish?
Thank you in advance :)
-
is there work for translators in Poland ? Zastanawiam sie czy zrobic
podyplomowe studia w translating (English - Polish ),nie w Polsce a w RPA
gdzie mieszkam.But is there any point in doing so ? Czy to w ogole ma jakis
sens ? Wydaje mi sie (just from the Internet) ze there are thousands of
translators in Poland all competing for work !Is this true ????
Please ,someone ,I need advice ....
-
Wydawałoby się, że ten sam rdzeń, a wymowa jednak inna...
heal /hiːl/
health /helθ/
Any ideas why?