as

(556 wyników)
  • Billion(4)

    I've heard that GB is going to change the meaning of *billion* to be equal to the US billion. Could anyone confirm or deny it? As far as I know US billion = 1000 of millions and GB billion = 1000,000 of millions
  • Witam!Mam ogromną prośbę! Moja kuzynka (IIkl gimnazjum) ma na zadanie domowe prztłumaczyć poniższy tekst na język angielski, prztłumaczyła, ale ja niestety nie potrafię jej pomóc, prosi o sprawdzenie poprawności, czy mogę liczyć na pomoc? z góry dziękuję! pozdrawiam Tenis stołowy zwany również ping-pongiem to gra sportowa, w której uczestniczą 2 (gra pojedyncza - singel) lub 4 osoby (gra podwójna - debel) polegający na odbijaniu piłeczki rakietką tak, by przeleciała nad siat...
  • I need some nice song in english ( text). Could you give me some proposition? Thanks
  • Punch(5)

    Hi, I'm looking for nice translation for verb "to punch". I know that "punchline (eng)" is "puenta (pl)", but I'm trying to find something proper only for "punch", becouse "dogryzanie", "odzywki" don't have the same meaning. Do you have any idea?
  • while i was using a computer program-emule-i was given a message that i am banned because my client was leeching
  • ..maybe someone of you knows an english term equal to polish word "żółtek" used as an insulting word to describe asian person.
  • Czy ktoś uczył się angielskiego od Nigeryjczyka??? Ja mam zamiar zaczać. Czy ktos może ma jakieś doświadczenia i wie jak potem sprawdza się w praniu nigeryjski-angielski. pozdrowienia Andrzej
  • prawidłowe tłumaczenie. Dzięki za pomoc
  • Czy zdanie "What time did you get to work this morning?" jest poprawne czy powinno byc "What time have you got to work this morning?"
  • naprzyklad trzeba przetlumaczyc kawalek z filmu. Przychodzi mi w tej chwili do glowy fragment z "The Simpsons". Homer po kilku piwach chce wytlumaczyc Bart o kobietach. Jedyne co widzi w poblizu to lodowka wiec zaczyna "Well son women are a lot like this refrigirator (...) they make ice..." Jak sie tlumaczy takie zwroty ktore robia sens tylko w jednym jezyku? Czy ktos wie?
  • jest tam taki zapis co on znaczy? You will not be entitled to sick pay for the first six months of this contract Thereafter, payment will be made at the company's discretion, but deduction will be made in respect of disability entitlement from the Department of Social Welfare
  • Witam, napisalam krotkie wypracowanie, ale obawiam sie, ze zrobilam w nim sporo bledow. Jesli ktos ma ochote sprawdzic ten tekst i uzmyslowic, jakie robie bledy, bede bardzo wdzieczna. Pozdrawiam, Ania Some people warn that the area of the silver screen is coming to an end and that people will eventually lose interest in going to the cinema. Do you agree or disagree with this view? A cinema exists almost one century and is still very popular. Huge number of ...
  • during the proceedings of Parliamentary Investigation Comittee(i mean the one which deals with so called "Ryvin case")this expression is often repeated:"material truth". i wonder what "material truth" means.Is it something different than truth? Is it a term of law,or a philosophical term? I'll be very grateful if You explain it to me. Thorkell
  • co to wlasciwie znaczy? w jednym odcinku "friends" rachel sie poklocila z monika zarzucajac jej, ze jest high maintenance, a tamta sie bardzo oburzyla i mowila, ze nie jest. wiecie moze? w gugulu nie znajduje odpowiedzi na to pytanie.
  • Well, I'm not sure how to render it into English "Prawo wykonywania zawodu". I mean the name of a document. Can you help?
  • Paddy & the Three Pints An Irishman walks into a bar in Dublin, orders three pints of Guinness and sits in the back of the room, drinking a sip out of each one in turn. When he finishes them, he comes back to the bar and orders three more. The bartender tells him, "You know, a pint goes flat after I draw it; it would taste better if you bought one at a time." The Irishman replies, "Well, you see, I have two brothers. One is in America, the other in Australia, and I'm he...
  • ktore jest prawidłowe i dlaczego? Who paid the bill last night? or Who did pay the bill last night? thanks a lot you guys:)
  • Hi! Just to clear the air. The use of swearing or abusive language isn't permitted on the forum. However, if you consider swearing to be an important part of a subject you wish to discuss here (part of prose, a story, a joke) then please use the '*' between letters. That way we don't loose the meaning of your message and I don't have to remove it. It’s a compromise as apart from doing a free translations here or there:) - this is a an 'educational' forum where we often di...
Pełna wersja