-
To jest iście zastanawiajace, jak to z tą rybą właściwie jest. Im blizej świąt
tym częściej słyszę u ludzi, zamiast kupiłam karpa, powiadają kupiłam karpia.
Oczywiście, przejdą święta i wszystko powoli wróci do normy. No może nie
wszyscy się nawrócą i pewna szczątkowa ilość naszej populacji jeść nadal
będzie karpia. Proszę mi jednak wytłumaczyć, bo to bardzo ciekawe, czym ci
ludzie się kierują. Jest SERB, mówię widziałam SERBA, a nie SERBIA, Jest SĘP,
mówię widziałam SĘPA, nie SĘPIA! Ba...
-
albo sie jest mlodzieza, albo nie ale mlodziezowcem??? Slowko pojawia sie w
narzeczu sportowym, ale nie tylko, o dzialaczach ZSMP tez sie kiedys tak
mawialo. A mnie ono po prostu drazni i nie moge sie w nim doszukac logiki...
-
Z tego, co widzę i słyszę, języki między sobą najczęściej pożyczają
słownictwo. O wiele rzadziej przyswajane są - i tu przepraszam, ale
nie znam profesjonalnej nazwy - zasady obsługi słownictwa.
Jest np. pożyczony ruszt, ale jego adaptacja odbywa się już na
swojskich zasadach: rusztowanie, rusztowany, rusztować, ruścisko,
ruścik.
Czasem się jednak zdarza, że słowo jest polskie, ale obsługa obca
(jakby to z polskiego pożyczony był do obcego).
uciekinier brzmi z francuska
...
-
miasta.gazeta.pl/opole/1,35114,5463679,Poltorej_roku_w_strazy_miejskiej.html
czy jestem juz za stara i nie sledzę zmian? czy mnie oczy mylą? czy ja po prostu nie umiem mówic po polsku?
-
Ile ja się "napreczowałem", siostry i bracia w tamtych smutnych czasach. Precz
z komuną, precz z CCCP, precz z generałem, w końcu precz z preczem...
I dopiero dziś naszła mnie taka refleksja - skąd w naszym języku ten "precz".
Czy występuje jeszcze w jakichś innych konotacjach, czy jest taki samotny i
tylko spotykany w sensie wynochania (od wynocha).
Powiedzdzie, bracia i siostry, ze dwa słowa na ten temat. Będę wdzięczny.
Lajkonix
panta rei - wszystko w płynie
-
Nie będę nawet próbował moralizować, że trzeba szanować tradycję jązyka ani
estetyzować, ze chodzi o piękno wypowiedzi, ani też kogokolwiek pouczać, ze
nie należy stosowac wzorcow i zasad obowiązujących w jezykach obcych do
własnego języka. Wiem, jestem zalosny, bo nie mam poczucia humoru i nazbyt
poważnie traktuję wypowiedzi dyskutantow wątku "romanistyka VS anglistyka"
(nb. skąd to "VS"). Resztkami wyobrazni wyobrażam sobie, ze większość
wypowiezdi ma charakter satyryczny. Oby! ...
-
,oto jest pytanie. Jeszcze rozumiem przekształcenie "v" w "w", ale "g" w "k",
to juz chyba tylko przez pomyłkę. Żadne tłumaczenie o świadomym udomowieniu
tego imienia nie może być przekonywujące. Istnieją i funkcjonują całkiem
dobrze w j. polskim rzeczowniki z "g" na końcu, proszę bardzo: Mekong,
pinpong, bumerang. Więc dlaczego nie Ludwig? Nic innego jak jakiś dawny
pomyłkowy zapis tego imienia z "k" na końcu, rozpoczął tę błędną pisownię, - z
której teraz językoznawcy wstydzą się wyco...
-
Podczas mówienia? Jak z tym walczyć?
-
Dziadostwo się szerzy, bracia i siostry...
Nie tak dawno jak na skalę zmian jezykowych, wprowadzono do polskiego jezyka
całkę, całkowanie, pochodne i różniczkowanie. I pięknie i po polsku. Nikt nie
próbował umądrzać swoich prac integrałami i derywatami (jedyna pretensja jaką
mógłbym zgłosić, to brak s, chodzi o to by było scałka i scałkowanie - bliższe
scalania - co bardziej oddawałoby istotę tego zjawiska ornitologicznego).
Ha, jeszcze w Kodeksie cywilnym z 1930r. był rozdzieł "o t...
-
Rozchodzi mi się o po prostu o grdykę.
No tę do przełykania, ok?
Czy to ma jakieś słowiańskie korzenie, bo mi raczej z jakąś tatarszczyzną albo
z turecczyzną się kojarzy. Czy moze komuś coś wiadomo na ten temat, bracia?
Lajkonix
panta rei - wszystko w płynie
-
Na ogół wiemy, że głoski jednego języka mogą nie mieć akuratnego
odpowiednika w innym (angielskie 'th' we francuskim czy
niderlandzkie 'u' w polskim).
Interesujące jest jednak, że dźwięki identyczne (lub prawie
identyczne) w dwóch językach mogą w jednym być wymawialne, a w
drugim nie. I to nawet w językach blisko spokrewnionych.
Typowym przykładem jest grupa 'dł', którą Polacy wymawiali bez
problemów, a u Rosjan powodowała ona takie poplątanie języka, że aż
zrezygnowali z wy...
-
Znalezione na jednym z forów:
"mam wkurwa" - analogicznie jak: "mam doła"...
Polski język pełen niespodzianek jest... :-)
-
Jak wiadomo, człowieka wykształconego i kulturalnego odróżnia się od niewykształconego i niekulturalnego po tym, że słowa specjalnie piękne, takie jak ,,matematyka'' lub ,,biblioteka'', akcentuje na sylabę trzecią od końca. W ten sposób staliśmy się jedynym narodem na świecie, w którym kaznodzieje opowiadają o wypadkach w ,,JeroZOlimie'' a następnie dramatycznie wołają ,,O, JeRUzalem!''. I jedynym narodem, w którym szef poleca pracownikowi przedstawić ,,REsiume'' długiego dokumentu.
Osta...
-
Kiedyś na grupie pl.hum.polszczyzna podałem w wątpliwość obowiązującą
interpretację imienia Bezprym, bo nie pasuje mi, żeby polskie imię było
stworzone z użyciem obcego pnia. Wynik dyskusji nie rozwiał moich
wątpliwości, więc próbuję ponownie tutaj.
Po pierwsze, jak wyżej.
Po drugie, Bezprim wykazuje podobieństwo w budowie do "skróconych" imion
polskich w rodzaju Radzim (Gaudenty, pierwszy polski biskup) czy Myślim (od
niego Myślenice).
Po trzecie, imię znaczące to, co wie...
-
Znamię czasów - modne imiona?
Maja, Oliwia, Julietta, Natalia, Karolina, Andżelika...
ANIELA - zbyt oklepane?
www.gazetawyborcza.pl/1,75478,5093973.html
[...Maja, Oliwia, Julia, Natalka, Karolinka
Pięcioraczki urodziły się w sobotę po godzinie...]
Nie ma już mody na Ignacego czy Scholastykę, Otylia już nie kojarzy
się z Pulcherią.
Gdzież, ach gdzież, moda na patriotycznie wojownicze imiona
słowiańskie, gdzie Zośki, Antki i inni Frankowie?
Czy ja zawsze będę Dariu...
-
Pierwszy z bezokoliczników, poprawny wg słowników, jest recesywny;
tego drugiego jeszcze nie ma w słownikach;
Szczególnie chodzi mi o czas przeszły; ludzie nie używają form mełłem,
mełliśmy itd. jest to chyba naturalny proces rozwoju języka.
-
Witam,
od jakiegoś czasu obserwuję zawrotną karierę samogłoski -ą używanej w
dopełniaczu liczby mnogiej. Więc zamiast - jak w tytule - paniom, coraz więcej
osób mówi: panią - mając na myśli właśnie liczbę mnogą.
Do pewnego czasu dotyczyło to głównie języka mówionego, ale ostatnio
przeczytałam w gazecie następujące zdanie: To się podoba mężczyzną.
Myślę jednak, że nie wszystkim mężczyznom się to podoba.
Zastanawiam się, skąd to się bierze ? Może forma -ludziom- kojarzy się z
-robiom-...
-
Mimo że do wybitnych stylistów sam nie należę to wynalazki jakie
produkują dziennikarze nieraz mnie zadziwiają... też tak macie?
Wrzucajcie propozycje.
dzísiejszy nagłówek:
O. J. Simpson aresztowany
Była gwiazda futbolu amerykańskiego O. J. Simpson został w niedzielę
aresztowany w Las Vegas pod zarzutem udziału we włamaniu i rabunku,
dokonanym przy użyciu broni, w jednym z hoteli !!!!!w tym mieście
słynącym z hazardu.!!!!!
+ + +
Miałbym rozwiązanie, al...
-
"MI się podoba" - słyszę i widzę coraz częściej.
Przecież formy nieakcentowanej MI, CI używa się po czasownikach, nie na
początku wypowiedzenia. W tej pozycji tylko - MNIE, TOBIE.
A może znów mamy do czynienia z "rozwojem języka polskiego".
-
Zastanawiam się, jak określić taki błąd: aktor (w trakcie spektaklu) mówi
"boli mnie głowa" i jednocześnie łapie się za głowę, albo wskazuje na nią.
A może jeszcze inaczej, niż to, co zaproponowałam w temacie (i czym się te
pojęcia tak naprawdę różnią?)?