mamy

(827 wyników)
  • Cytat z dzisiejszego +/- (dodatek do Rzepki) "Książka Wilka zasługuje na pochwały i rozgłos. Zwłaszcza na tle ubożuchnej i wymizdrzonej prozy młodych w Polsce". Podobnie oceniał "Wilczy notes" swego podopiecznego Jerzy Giedroyc: "Mariusz Wilk rewelował się nie tylko jako świetny pisarz, ale też jako wyjątkowy znawca Rosji. Jego zapiski dają wnikliwy obraz współczesnej Rosji, jej kultury i tradycji"." Giedroyc użył słowa "rewelował się". Pochodzi ono do francuskiego se reveler (Klym...
  • Witam! Nie jestem pewna, czy to odpowiednie forum, ale zaryzykuję i pytam: Czy ktoś mógłby polecić książkę, artykuł albo jakieś inne opracowanie, gdzie znalazłabym obajśnienie nazewenictwa związanego z pokrewieńswem i powinowactwem? Bardzo mnie to zaintrygowało, bo czy jest jakas różnica miedzy stryjną a stryjenką? Ot, co mi teraz chodzi po głowie!
  • Dlaczego stare polskie slownictwo odnoszace sie do czynnosci zwiazanych z defekacja (srac, pierdziec, bzdzic, sraczka, gowno, dupa), wydalaniem uryny (szczac) oraz prokreacja (pierdolic, jebac, chuj, cipa, pizda, kurwa) jest uwazane jako grupa wulgaryzmow? Dodajmy jeszcze pare wyrazow o mniejszej wadze jak: pieprzyc, jaja, cycki, kibel, srom, smierdziec. Zastepowane sa one przez rozmaite eufemizmy o roznym stopniu glupawosci: robic siusiu, robic kupe, postawic klocka, brzydko pac...
  • Pytanie: ile rzeczownikow rodzaju meskiego ma w celowniku lp koncowke -u? chłopcu, chłopu, Bogu, księdzu, ojcu, bratu, psu, kotu, lwu, diabłu... Nie jestem pewien jak jest z osłem i orłem - osłowi czy osłu, orłowi, czy orłu... Czy ktoś podpowie jakieś jeszcze?
  • Czy jest poprawne uzycie slowa adopcja w przypadku zwierzat? Czy nie jest tak, ze adopcja, zarowno w znaczeniu «uznać wobec prawa cudze dziecko za własne», jak i «zaopiekować się» odnosi sie tylko do czlowieka?
  • 1. W języku rosyjskim 'O' nieakcentowane wymawia się jako 'A', np. w wyrazie мoлoкo (wym. małaKO). 2. Akcent meliczny (wynikający z melodii) nie musi się pokrywać z akcentem językowym, np. w kolędzie mamy "Bóg się nam roDZI" (akcent na 'DZI'). Pytanie: Co się dzieje w języku rosyjskim z O, kiedy dochodzi do konfliktu pomiędzy akcentem gramatycznym a melicznym?
  • Znowu pomyślałem. Niestety wynik tego myślenia daleko wykracza poza wiedzę dostępną przez Googlaka. Niemniej swoje przemyślenia zamieszczam tutaj, bo lepszego miejsca nie znam. Za co z góry przepraszam. Takie szeregi spółgłosek zwartych zaobserwowałem: wargowe beta - pi - phi - psi gardłowe gamma - kappa - khi - ksi zębowe delta - tau - theta - ? Psi i ksi wyglądają mi na efekt jakiejś prastarej palatalizacji (por. polskie gwarowe psiasek z piasek). Można by oczekiwać istnienia...
  • nie ma czegoś takiego, jak większość Polaków.Dokładnie nie ma racji TVP.Język dawniej zwany literackim jest wpajany w szkołach.Da się określić czy coś jest błędem, czy nie.Ale nie ma jednego języka polskiego.Dla mnie jest istotne, że na danym terenie, w danym środowisku większość ludzi, nie wyłączając ludzi z wyższym wykształceniem, ludzi, którzy uzyskują wysokie oceny mówi w konkretny sposób.Polacy nie mają mówić gwarą wiejską, miejską, robotniczą, slangiem młodziżowym miejskim, zawodowym ?T...
  • No i jest kłopot, najdrożsi Bracia i siostry... Kojarzą mi się z dzieciństwa *wątpia*, z letkimi leberką. Ale co to były te wątpia? Za chiny... No to idę na Wiki, zeby Waszych skołatanych głów nie frasować, a tam... Sajgon! Wszystkie hasła z "wątpią" wyskakują. A na kiego mi te wątpliwości? No to jak w dym do Was, nie? Kojarzy ktoś coś z tymi wątpiami? Yo, ziomale. Lajkonix
  • ale: Lingua Silesiana mater Silesianorum ! :))) Nie jestem pewien, czy to wlasciwe forum, bo Wam tu chodzi glownie o jezyk polski, a ja mam pytania nt. Jezyka Slaskiego, no ale sprobuje: Pochodzenie (i doslowne znaczenie) starych, ale jeszcze "zyjacych" slow-przeklenstw : --> "mujtykusze!" (wzdychajaco) --> "pjerombol!" (grzmiaco) Wiekszosc naszego vocabolarium pochodzi z jezykow morawskiego, czeskiego, polskiego, niemieckiego i laciny, sa tez slady zydowskieg...
  • Na mój adres w pracy wpłynął anonim: niewielka książeczka pod tytułem ,,Domus anguli Puensis'', czyli ,,Chatka Puchatka'' po łacinie. Nie mam pojęcia, kto mi to przysłał, bo nadawcy nie ma, ale poważnie podejrzewam, że to jakaś część internetu zmaterializowała sie w realu. W każdym razie informuję anonimowego ofiarodawcę, że jestem wdzięczny i wzruszony, et gratias suavissimas ago. A oto jedna z mruczanek: Quo plus ningit (Tiddely pum), eo plus cadit nivis (Tiddely pum), ...
  • Bedac kilka lat za granica i w przeszlosci nauczycielem, mam kilka gorzkich uwag na ten temat. Po pierwsze - modna obecnie metoda komunikacyjna nie zdaje egzaminu. Ludzie, ktorzy przyjezdzaja do Anglii po liceum (nieraz z mocna czworka na swiadectwie) najczesciej radza sobie w typowych sytuacjach, gdzie trzeba uzywac gortowych struktur, zapamietanych ze scenek, gorzej jest natromiast z tworzeniem samodzielnych wypowiedzi. Skonstruowanie monologu ponadminutowego top zadanie nie n...
  • Kto wie skąd mamy pary słów znaczących to samo a brzmiących podobnie i będących równouprawnionymu w polszczyźnie i poda kolejne przykłady. Chodzi mi o takie jak: dziś = dzisiaj dość = dosyć jeśli = jeżeli
  • Polskie prawodawstwo i jego jezyk sa jednoznaczne - zabojstwo. Morderstwo jest dosc potocznym okresleniem zabojstwa ze szczegolnym okrucienstwem lub premedytacja. To dalczego np. swietna jezykowo sedzina Wesolowska uzywa tego slowa na sali sadowej (nawet jesli to tylko telewizja)? Czy mozna wprowadzac potoczny jezyk do w sformalizowane dziedziny?
  • Bracia i siostry radździe. Mamy: Ja zem położył... Ty ześ położył... To jak ma dalej być: On żął położył? On rżnał i położył? On żył położył? No więc dlaczego nie ma tego swiństwa w trzeciej osobie? I komu to przeszkadzało? I czy to jest sprawiedliwe? Lajkonix panta rei - wszystko w plynie
  • Radiowa specjalistka od literatury dyskutowała zady i walety powieści Sapkowskiego p.t. [i]Nar[b]REN[/b]turm[/i]. Tak właśnie akcentowała konsekwentnie i wielokrotnie. Czy fakt, że oryginalnym językiem powieści jest polski, usprawiedliwia stawianie akcentu na przedostatniej? Może Sapkowski powinien był dać tytuł [i]Narren-Turm[/i] -- byłoby to wprawdzie niezgodne z zasadami niemieckimi, ale zapobiegałoby takiemu kaleczeniu [i]von einer Narrin[/i]... Dla równowagi: w innym radiu inna spe...
  • przez przypadki. proszę o pomoc bo siedzę od dwóch dni na kilku słowniakach i nie mogę dojsć. moje słowniki podają, ze żołądź (owoc dębu) jest rodzaju żenskiego (???????)co dodatkowo utrudnia sprawę.
  • Uznaję tę formę za archaiczną, obecną np. w "Zdrowaś Maryjo", jednak i dziś wśród moich znajomych wielu modli się "za kimś" zamiast "za kogoś" lub stosuje wymiennie oba przypadki. Ciekawym waszych opinii i spostrzeżeń.
  • Uwazam, ze nie ma sensu trzymac sie poprawnosci i norm jezykowych bardzo sztywno. Zywy jezyk ewoluuje i musi byc zroznicowany! Poprawne jest to, co jest uzywane, a nie to, co ktos odgornie nakazuje, ze ma byc poprawne. Precz ze slownikiem poprawnej polszczyzny! 'Poszlem', 'w cudzyslowiu', 'wziasc', warszawskie 'bylyśmy' (zamiast 'byliśmy'), malopolskie 'poltorej litry' - te wszystkie formy sa poprawne bo ludzie CHCA tak mowic i tak mowia! Zabawne jak bardzo nietolerancyjni sa Polacy - n...
  • ... poslkie dzieci, polskie kobiety, ale polscy mezczyzni. Skad to wyroznienie osobnikow plci meskiej ? Feministki maja tu chyba pole do popisu...
Pełna wersja