-
Od lat przyjedzalam tu na wakacje. Bylo swietnie. Francuzi, ktorych poznawalam, uroczy, choc czasem ze sklonnoscia do protekcjonalizmu. Uprzejmosc na kazdym kroku.
Od pewnego czasu coraz czesciej tu pomieszkuje, moj partner mieszka tu ponad 20 lat.
Chyba w koncu przyjdzie sie przeprowadzic i jakos mnie to nie zachwyca...
Nie balujemy po nocach, sprzatamy po psach, mowimy z usmiechem bonjour.
Ale:
Nie zaprzyjazzniamy sie z sasiadami.
Mówimy po polsku w miejscach publicznych.
Mamy 2...
-
Witam,
mam od paru miesiecy mam taki dylemat, moze wy mi pomozecie;)
otoz, w zeszlym roku ukonczylam studia licencjackie o kier. jezyk francuski
stosowany,
teraz jestem na podyplomowym studium pedagog. bo tamten kierunek nie dawal mi
mozliwosci nauczania,
gdy skoncze to studium ( trwa ono rok + 150 h praktyk) to zamierzam pojsc
dalej na studia mgr.
Zapisalam sie tez na angielski dla poczatkujach,
wloski tez mialach na studiach i takze mi sie podbał, w ogole lubie uczyc ise
jezyk...
-
Języka francuskiego uczyłam się w liceum, a potem 2 lata na studiach. Głupio
się przyznać, ale mimo predyspozycji do nauki języków, w domu nie poswięcałam
mu wiele czasu. No i mam, co chciałam. 6 lat przerwy w nauce:(W międzyczasie
próbowałam uczyć się z komputerem, z książek...no cóż, brak mi samozaparcia,
mobilizacji. I postanowienie: od października idę na kurs. Ale...czy jeszcze
mogę nauczyć się tego języka? Tyle lat męczę się i efekty marne. Gramatyka
jeszcze by uszła, ale z ...
-
To utwór "A ma place" (Zazie et Axel Bauer)
Próbuję tłumaczyć, ale to dość karkołomnie mi wychodzi :-(
Serait-elle à ma place plus forte qu'un homme
au bout de ces impasses ou elle m'abandonne
Vivre l'enfer mourir au combat
faut-il pour lui plaire aller jusque là
Se peut-il que j'y parvienne
Se peut-il qu'on nous pardonne
Se peut-il qu'on nous aime
pour ce que nous sommes
Se met-il à ma place quelques fois
quand mes ailes se froissent
et mes îles se noien...
-
jak będzie po francusku:
- kurdupelek
- lalencja [ o kobiecie pięknej i przesadnie zadbanej jednocześnie]?
za rzeczowe odpowiedzi z góry dziękuję. :-)
-
Paroles: Luc Plamondon,
Musique:Richard Cocciante.
interprète: Céline Dion (she's the best!)
L'Amour existe encore
Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
Toutes mes années de déroute
Toutes, je les donnerai toutes
Pour m'ancrer à ton port.
La solitude que je redoute
Qui me guette au bout de ma route
Je la mettrai dehors...
Pour t'aimer une fois pour toutes
pour t'aimer coûte que coûte
Malgré ce ...
-
co byście mi poradizli:
co oznacza raison social...
raison to racja rozum
social to społeczny..
czyżby ..działalność społeczną?
a zwrot
part social?
udział majątkowy? np w firmie, jakimś przedsięwzięciu?
merci :**
a bientot
-
Witam,
Muszę napisać krótką historyjkę, zawierającą kilka zw. frazeologicznych i tego typu wyrażen. Czy ktoś zechciałby zerknąc na ponizszy tekst w celu sprawdzenia blędów gramatycznych? Bardzo proszę o pomoc.
Aujourd’hui j’ai tellement casse les pieds alors j’ai decide rendre visite a mes parents donc j’ai pris mes jambes a ma cou. Quand je suis arrivee chez eux, ma mere est en train de preparer le dejeuner. J’ai ete tres heureuse parce que j’ai eu...
-
Czy we Francji (i innych cywilizowanych krajach) zdarza się kiedykolwiek, że policja wlepia PV za przechodzenie na pasach na czerwonym świetle? Zdarzyło się wam?
-
Od dłuższego czasu zastanawiam się nad studiami na kierunku Języki nowożytne (dziwna nazwa, bo jest to kierunek na angielskim uniwersytecie) - z programu studiów wynika, że jest to neofilologia dwóch języków. I tutaj pojawia się mój dylemat. Mam do wyboru wszystkie kombinacje czterech języków: angielski, niemiecki, francuski oraz hiszpański.
Bardzo chciałbym się nauczyć języka francuskiego, więc to ten język bym wybrał na 100%. Niestety znam tylko bardzo słabo podstawy. Myślę także nad ni...
-
Od 6 lat mieszkam i pracuję we Francji. Jestem tzw. rezydentem. Wcześniej jeździłem na polskich tablicach rejestracyjnych i radary "były mi niestraszne". Od dwóch lat jeżdzę na francuskich tablicach i niestety mandaty za przekroczenie dopuszczalnej szybkosci przychodzą. Płacę "od ręki" przez internet ale nie wiem jak to jest z punktami?
Czy we Francji są wogóle punkty za nierespektowanie przepisów drogowych?
Czy dotyczą także rezydentów?
Jeżeli macie wiedze na ten temat, podzielcie się pro...
-
Witam na żabolubnym forum :)
Mam pytanie odnośnie przyznawania tytułu profesora we Francji - czy nominacje profesorskie są przyznawane we Francji osobiście przez prezydenta tak jak w Polsce czy obowiązuje jakiś inny sposób nominowania? Orientuje się ktoś?
-
Wrzuciłam wątek na 2 inne fora, zero podpowiedzi. Mam R.Gary, Nabokova, Gordimer i Dumasa. Trudno uwierzyć, ze takie klimatyczne miasto nie zostało opisane...
-
Poznam fajna dziewczynę lub fajnego chlopaka :) w wieku 30 lat lub wiecej do wspolnych wyjsc (kino, teatr, restauracja, sport - jogging kazdego dnia, rower, rolki, basen, boks, koncerty, wycieczki poza Paryz, spacery etc).
Mam 32 lata, jestem wesola kobieta (lubie poczucie humoru i optymizm), mieszkam w Paryzu od kilku, dobrych lat.
Tak sie stalo, iz jestem obecnie "celibataire" ;), a moje najlepsze przyjaciolki zalozyly rodziny;)...itd...:)
Fajnie bedzie Cie poznac !
Agnieszka
-
Hmm
1Envoie et traitement des graphismes
2Envoi et traitement de l`appel d`offres
jesli chodzi o 2...to wgląd i opieka nad przetargami?
bo envoie to tez posłanie..
le trait to trasa..przebieg ale trater traktowac kogoś..
a traitement opieka leczenie itp
Mylę się, czy dobrze:?) zdanko 2
-
dstalam sie na UŁ na romanistyke. niestety mature z francuskiego zdawalam 4
lata temu, i mam spore zaleglosci, moze znajdzie sie ktos kto doradzi, pomoze
jak poradzic sobie z moim nowym wyzwaniem czyli filologia romanska??
jako drugi jezyk wybralam wloski,
moze macie jakies ciekawe linki do samodzielnej nauki lub polecicie jakies
fajne ksiazki??
A moze znajda sie tu rowniez studenci romanistyki?
-
Czy gramatycznie tu jest poprawnie (w miare?)?
"Pourtant, faites-nous part de votre décision concernant (...) même si X
n’est pas le type d’agence dont vous recherchez"
dzieki..
----------------------
[ ćwiczenie czyni mistrza ]
-
[i]De/du 16 juin à/au 24 juin?
de/du 16 heures à/au 23 heures?[/i]
(i dlaczego?)
I jeszcze [i]Je vais aller en France pour/à visiter ma tante[/i]?
-
Witajcie! Jakieś 3 tyg. byłam w rozjazdach. Zaglądam po powrocie na moje ulubione forum - a tu jatka!
Tak jak różnie się kojarzą różne słowa, różnie też kojarzą się całe wątki. My tu jesteśmy czymś w rodzaju ekskluzywnej bandy i każdy kto tu zajrzy musi się zaszeregować do jednej z klas: prépa ou thèse du 3e cycle !
Aggy80 zamilkła i może nawet znielubi francuski, jaka szkoda. Nie sądzę żeby była przemądrzała czy głupia, ale dostała po łapach za wychylanie się. Gdyby tylko wrzuciła:...
-
Jak by było w tym języku "hwdp"? Całkiem serio pytam, a propos tego
zbydlęcenia policji we Francji. Piotr