-
Oświeciła mnie znajoma, że oba wyrazy mają podwójne znaczenie.
A. Spolegliwy:
1. układny, zgodny, uległy
2. sprawiedliwy
Sprawdziłam w słowniku, niby tak jest, ale czemu? Co ma uległość do bycia
sprawiedliwym?
Jaka jest etymologia tego słowa?
B. Wpływowy
1. Posiadający rozległe wpływy (kontakty, znajomości), mogący wywierać wpływ
2. Łatwo ulegający wpływom
Zdaniem koleżanki drugie znaczenie pojawiło się ponoć niedawno. Moim zdaniem to
jakieś nieporozumienie...
-
czy ktos zna wytlumaczenie dlaczego "łebek" wymawia się
"łepek", sorry ze nie uzywam IPA ale nie mam jak :-)
-
ktore zdanie jest poprawne
oglądniesz to później
czy obejrzysz to później
jeśli mogę to proszę również o uzasadnienie :)
dziękuję
-
Wątek ten traktuję jako rozrywkowy, jako że sezon ogórkowy w pełni. A
poświęcić bym go chciał błędom ortograficznym (i nie tylko), które utrwaliły
się jako norma. Może wtedy z mniejszą czcią będziemy spoglądać na normy
obecne ;-)
Akurat wywołałem ogórek, który powinien być ogurkiem. Jeszcze u Brucknere w
Słowniku etymologicznym języka polskiego mamy historycznie właściwą pisownię.
Obecną u sąsiadow rosyjskich (oguriec) czeskich (okurek) i niemieckich
(Gurke). Skąd się to 'ó' ur...
-
...nie koniecznie przecinek?
-
Już nie mam sił prostować, gdy natrafiam w prasie lub w TV (wtedy wymowa jest
dosadna): na coś takiego"noc Walpurgii".
Była św. Walpurga, a nie Walpurgia!
A może się mylę?
-
Czy forma 'bordowy' jest poprawna? Czy raczej należy
powiedzieć: 'ubrałam dziś żakiet bordo'? Mi wkładano
zawsze do głowy, że nie odmienia się i ma być _bordo_,
ale dziś wśród otaczających nas 'ciekawostek' ;-)
językowych już sam nie wiem. Pzdrw.
-
Szukając trój- czy trzy- znalazłam w Poradni PWN nazapki.
A co tam, poprzyczepiam się. Bo tak: z jednej strony - podoba mi się, ale z
drugiej strony - czy to nie jest przypadkiem słowotwórstwo na wzor tworzenia
angielskich skrótów: na + za + p? Z trzeciej strony - nie przyjmie się, ale z
czwartej strony - pobawić się mozna. Ja proponuję "najpytki" . Ala
-
Skąd się wzięło?
Czy to jest taki "pański", szlachecki wymysł, czy tzw. "lud" też tak zakręcał
kiedyś?
Pytam, bo nie wiem. Ala
-
Witam!
Pani Tereso, proszę podać literaturę dotyczącą rozbioru zdania. Od jakiegoś
czasu szukam książeczki "Jak zrobić rozbiór zdania" autorstwa Marii
Kamińskiej, ale nie ma jej w sprzedaży. Proszę o coś w zamian.Pozdrawiam.
-
Mam z tym niejaki problem...nie mialam dopóki nie spotkałam drugiego
wariantu"ah".Bardzo prosze o pomoc;-)))
-
Pytanie moze troche banalne... Jak zbiorczo nazwać obywateli Ameryki
Płn/ Płd? Czy okreslenie 'Amerykanin' tu pasuje czy też jest tożsame z
'Obywatelem Stanów Zjednoczonych'? W jezyku angielskim rozrozniamy
'American' i 'US-American', ale niestety nie wiem, jak to sie ma do
j.polskiego (choc pewnie powinnam).
-
Pewien czas temu dowiedziałem się, że nie powinno się pisać
"ilość" dla rzeczowników policzalnych np. duża ilość samochodów na drogach
tylko "liczba" np. duża liczba samochodów ...
"Ilość" tylko dla rz. niepoliczalnych np. duża ilość mąki
Problem w tym, że ta zasada nie jest powszechnie przestrzegana, proszę
więc o ekspertyzę w tej sprawie.
-
Znajoma J. ostatnio z wlasciwym sobie wdziekiem wytknela mi, ze nagminnie
uzywam slowa real, które rzekomo nie jest polskie i da się zastapic
zgrabniejszymi okresleniami. W moim odczuciu ‘real’ już się zadomowil w
jezyku polskim, a przynajmniej wśród osob zainteresowanych czyli
poslugujacych się jezykiem polskim internautow; jest przy tym slowem
wygodnym. Czy real to już po polsku i jakie możecie sobie wyobrazic lepsze
synonimy?
Plesser
Ps. Znajomo J. :-), jeśli in...
-
Napisałam już to w wątku pt. "mniej więcej?", powtarzając pytanie za autorem
(ciapciakiem), ale ponieważ wątek spadł, a odpowiedź była już w innej
kwestii, ponawiam pytanie:
> No właśnie, mam zawsze ten problem przy pisaniu pierwszych liter imion
kompozytorów, np.
F. Schubert czy Fr. Schubert?
F. Chopin czy Fr. Chopin?
S. Moniuszko czy St. Moniuszko?
S. Kisielewski czy St. Kisielewski (ale czy wówczas nie pomyli się Stefan ze
Stanisławem?)
Komputer mi poprawia wszystkie Fr...
-
Na pewno "ponadtysiacletni"... Ale czy "ponad 20-letni"?? Pisownia z liczba
musi byc zachowana... Niestety...
-
Mam wątpliwość z tytułową panią. No bo tak: polszczyzna ma typową końcówkę
żeńską -a, która ulega regularnej odmianie przez zastąpienie jej w mowie i na
piśmie przez '-y', '-ą' itd. Niestety, angielszczyzna lubi oddawać końcową
głoskę [-a] jako 'ah', co powoduje nie rozwiązany chyba dotychczas problem w
odmianie po polsku.
W wymowie nie ma problemu: mówimy [nora dżons] (lub [dżołns]) i odmieniamy
[norą dżons], [norze dżons]. Ale jak u licha to pisać?! Możliwości jest kilka:
1...
-
w przestrzeni trójwymiarowej (w te 11 wymiarów to ja nie wierzę, jakem inżynier).
Dlaczego więc: wszerz, wzdłuż, ale w głąb!
-
Gdyby ci kiedy marzyło się coś... czy gdyby ci kiedyś marzyło się coś?
Boszzzzzzzzz.../wiem że tego nie ma w słowniku:)/ ale ten polski język
bogaty!:)
-
Weszła w życie nowa zasada pisowni imiesłowów przymiotnikowych z "nie". Zgodnie
z ww. piszę "niećwiczony" , ale chciałabym uzyskać popartą przykładami
odpowiedź na następujące pytanie: kiedy jest dopuszczalna pisownia tych
imiesłowów z "nie" oddzielnie? Jak rozróżnić czy imiesłów ma dostatecznie silne
zabarwienie czasownikowe?
pzdr
araukaria