-
Po raz kolejny musiałam komuś tłumaczyć że to nie zespół Downa (Down
Syndrom). Nie wiem, co to znaczy! Nazwa ma pochodzić od
poematu "Victims of a down", ale co to "down" jako
rzeczownik? "Downs" - wiadomo, wzgórza, ale... proszę, niech mnie
ktoś oświeci:)
-
Hejki! Mam ogromne kłopoty z nauką tego języka. Próbuję znaleźć osoby, które
korzystały bądź korzystają z reklamowanego systemu Sita i mogą udzielić mi
informacji na ten temat. Pozdrowienia.
-
Witam,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu tytułu pracy mgr:
Funkcjonowanie systemu oceniania pracowników na przykładzie firmy X
Ja bym napisała tak: Employee evaluation system functioning at the example of X.
Czy jest to ok?
-
Bardzo proszę o sprawdzenie poprawności tłumaczenia na język
angielski tytułu mojej pracy mgr: ORGANIZACJA I FUNKCJONOWANIE
SYSTEMU RECYKLINGU POJAZDÓW WYCOFANYCH Z EKSPLOATACJI
Ja zrobiłam to tak"Organization and ?? recykling system of end of
life vehicle"Czy dobrze?
Będę niezmiernie wdzięczna za odpowiedź.
-
The American school system. "A University is a four year school and College
can be a four or two year school. So a College can be a University but a
University sometimes cannot be a college. Is this confusing? Most of the time
when someone says "University" or "College" it means the samething. People
usually enter College at age 18 or 19 and spend four years to receive a
Bachelors Degree. Usually you can spend an additional two years to get your
masters and then anything higher va...
-
Witam.
Od jakiegos czasu na rynku istnieje urządzenie podobne do okularów, które ma
ułatwiać, a wręcz nauczac jezykow obcy. Zestaw SITA - bo tak się to nazywa -
kosztuje ok. 1000zł.
Chciałbym sie dowiedzieć, czy ktos z Was używał czegoś takiego, jak to dziala
i czy to nie jest jakis jeden wielki przekręt?
I czy wiecie cos o tzw. Metodzie Callana?
Nie ukrywam, ze nie mam latwosci w przyswajaniu jezykow obcych i dlatego
szukam czegos bardziej nowatorskiego ;)
Pozdrawiam serdecznie....
-
Szukam, szukam i nic. A infomacja potrzebna bardzo. Więc zlituj się dobra
duszo i pomóż!
-
Witam
Mam w planie wziąć się ponownie za naukę angielskiego. Chciałbym się uczyć
słówek przy pomocy jakiegoś programu z tzw. systemem "inteligentnych
powtórek". Myślałem na razie o Supermemo lub Prof. Henry. Z tej dwójki po
krótkim teście bardziej podoba mi się Prof. Henry, jednak mam pewną
wątpliwość. Pierwsza część programu (poziom 1 i 2) zawiera 11000 słówek. To
bardzo dużo. Stąd pytanie do użytkowników - czy program uczy najpierw tych
najważniejszych, najczęściej używanych słówek...
-
Formuła proponowana przez ICC – to podejście holistyczne. Uwzględnia, że na
nasze zachowania ma wpływ więcej czynników niż tylko wiedza i umiejętności.
Istotne są: system przekonań i poglądów, zakorzenione nawyki w myśleniu i
działaniu, hierarchia wartości, poczucie tożsamości, odczuwanie równowagi
pomiędzy życiem osobistym i zawodowym. Każdy z wymienionych wyżej czynników
może podnieść lub obniżyć efektywność naszej pracy. Podobnie jak sposób, w
jaki zarządzamy naszymi emoc...
-
Czy mógłby ktokolwiek pomóc przetłumaczyć zwrot "Deliberately dumping down of
America" .Normalnie chodzi o system edukacji Jest to tytuł ksiażki pani
Charlotte Thomson Iserbyt.Ten zwrot czesto jest używany w Anglojezycznej
literaturze dumping down .Tak jak na przykład -- This "dumping down" of
American education is not easily.--
Pozdrawiam Wszystkich
-
Witam
U mnie na uczelni wymyslili w tym roku ze wszystkie prace magisterskie oprócz
tytułu polskiego musza zawierać także tytuł po angielsku.I tu zaczyna sie
problem.Może ktoś potrafi przetłumaczyć następujący tytuł : "Kompleksowy
system recyklingu samochodów wycofanych z eksplotacji". Za wszelką pomoc z
góry dziękuję
Pozdrawiam
-
hi
i am french and did read on the web at http: www educationnationale com
following information :
"Pourcentage d'analphabètes chez les plus de 15 ans. Dans le monde",
rate of illeterate people with more than 15 years. In the world,
puis "Par pays (est. 1995) : "
then "Rate in the countries (estimation 1995):
"Pourcentage des 16 à 65 ans éprouvant des difficultés à lire et à comprendre
des textes de la vie quotidienne enquête OCDE, 1995) :"...
-
co to znaczy,please help me.Nie mam kontekstu niestety
-
Lajnuks czy linuks? chodzi o system operacyjny w komputerze.
-
Witam
Kupiłem kartę pamięci na zagranicznej aukcji, zapłaciłem, ale sprzedający
wysłał do mnie e-maila. Czy mógłby mi ktoś go w kilku zdaniach przetłumaczyć,
tak aby było jasne o co chodzi.
The sony 1G memory stick pro, which you ordered from me, has been dispatched
by Royal Airmail . It will arrive within 5 days. Hope you like it.
To ensure you can receive it safely, we produced the certificate of posting
for the item delivery. If you can�t receive it in 10 working days, ...
-
bardzo proszę o przetłumaczenie odwołania W związku z zasiłkiem SSMG.
Próbowałam to zrobić na dwóch tlanslatorach , wyniki są podspodem. nie musi
być tak jak napisałam słowo w słowo, tylko żeby sens został zachowany, można
tez coś dopisać, albo zmienić, jeżeli ktoś wie że będzie lepiej.żamęczam was
tłumaczeniem ale nigdy w życiu nie uczyłam się angielskiego, a jestem tu 4
miesięce, a z rodziną to najlepiej wychodzi się na zdięciu pod warunkiem że
jestem w środku, bo jak po boku to...
-
please translate for me: "ism" - i know that it can mean "doctrine" or be a
short form of "Industrial Scientific and Medical apparatus" but maybe you
know more meanings.
thx
-
Czy ktos z Was korzystal z tego "wynalazku" jakim jest system Sita.
Co o tym sadzicie drodzy internauci ???
Dziekuje za kazda opinie !!
-
Witam,
mam problem i chcę o nim porozmawiać :)
Chodzi o termin samochodowy: "Remote entry"; czy to ma jakiś polski
odpowiednik?
Czy w tłumaczeniu zostawić zwrot oryginalny?
Czy zastąpić to takim czymś jak "System zdalnego otwierania drzwi?"
I wogóle WTF!? I gdzie jest Nemo? ;)
Z góry dzięki za wszelkie podpowiedzi (ale nie o Nemo, tylko o remote entry)
Pozdrawiam
-
Witam serdecznie
Mam mały problem. Zarejestrowałem się w systemie płatności przez internet
Paypal, dostałem od nich e-maila ale nie wiem za bardzo o co im chodzi. Czy
mógłby ktoś przetłumaczyć mi to w dwóch trzech zdanich tak aby było wiadomo o
co chodzi?
Z góry dziękuję za pomoc.
Dear ??????????,
As part of our security measures, we regularly screen activity in the
PayPal system. We recently contacted you after noticing an issue on your
account.We requested information fro...