-
Duże, renomowane i zamożne wydawnictwo książek informatycznych, a dokładniej
jego dział ekonomiczno-biznesowy, wymaga od tłumaczy nie tylko znajomości
języka, lecz również wiedzy specjalistycznej. W zamian oferuje jednak dość
specyficzne warunki. Otóż gdy tłumacz, po przetłumaczeniu próbek,
zakwalifikuje się na listę, to wówczas:
„Na początku proponujemy do przetłumaczenia jeden rozdział z książki (ok. 30-
40 stron) za stawkę 13 zł brutto za stronę (1800 znaków bez spacji). ...
-
Oto w zarysach warunki pracy jakie zaproponowal mi pewien pan z pewnej
agencji tlumaczen w Warszawie:
1. praca w systemie inhousowym, czyli przychodzi sie i siedzi po 8 godzin
(ustawowy czas pracy)
2. jezeli chodzi o prawa pracownika pana juz ustawa nie obowiazuje - oferuje
umowe o dzielo
3. warunkiem przyjecia do pracy jest przepracowanie dnia probnego -
bezplatnego oczywiscie
4. wyplata 2200 ( przy czym warunkiem jest "zrobienie miesiecznego targetu" w
wysokosci 200 stron; p...
-
Terms and conditions
czy ktoś wie? proszę o pomoc.
-
1. jak mozna przetlumaczyc fernmuendliche Bestellungen (Nebenabreden oder
Zusicherungen haben nur Gueltigkeit, wenn sie schriftlich vorliegen.
Muendliche oder fernmuendliche Bestellungen beduerfen der schriftlichen
Bestaetigung).
2. tez do przetlumaczenia: Gegen uns gerichtete Forderungen duerfen nur mit
unserer Zustimmung an Dritte abgetreten werden (w pkt. dotyczacym cen).
3. co to jest Wechselsteuer? (Bei Hingabe von Wechseln und bei eigenen
Akzepten tragen wir die Wechselsteue...
-
Entgegenstehende oder von den Verkaufsbedingungen abweichende Bediengungen des
Bestellers erkennen wir nur an, wenn wir ausdrücklich schriftlich der Geltung
zustimmen.
-
Witam,
Dawno nie praktykowałam pisaniny ang. i mam problemy z dopełniaczami:P. Czy
możecie pomóc przetłumaczyć mi to jedno zdanie?
"Tematem mojego doktoratu jest badanie wpływu puroindolin A i B na
wytrzymałość modeli endospermu pszenic."
W mojej wersji po Kalemu wyjść mi coś na podobę:
"The subject of my doctorate is an influence of A and B puroindolines research
for the resistance of wheat’s endosperm."
Pomijam już te puroindoliny - gdzieś sobie je znajdę, tylko jak to...
-
Czy ktoś z was pracował jako in-house w biurze tłumaczeń? Na umowę o dzieło
bądź o pracę?
Jakie był wasz zakres obowiązków? Określona liczba stron do
przetłumaczenia/korekty?
Jakie wynagrodzenie?
Jakie widzicie plusy zatrudnienia w biurze tłumaczeń?
-
napisalem w Australii poradnik 'Kreatywne finansowanie biznesu';
teraz przygotowuje wersje polska
w przypadku negocjowania z rodzina pojawila sie nastepujaca sugestia:
Successful entrepreneurs, who have used relatives and friends as a source of
financing, often recommend that it is good to define the arrangement in clear,
commercial terms. It makes – perhaps surprisingly life much easier. Your
local solicitor or a accountant can help with that.
Czy w polskich warunkach to...
-
zaplatałam się z tym zdaniem :) Help
Recalling that with Resolution 3 the parties agreed that the establishment of
an export quota by the parties for the species satisfies the requirements of
Article 3 that the eport and purpose of import will not be detrimental to
survival of the species provided taht the quota is not exceed.
-
Czy ktoś ma może lepsze pomysły na:
Decyzja o warunkach zabudowy i zagospodarowania przestrzennego - Outline
municipality land planning decision
Plan zagospodarowania przestrzennego - local master plan
Wypis z ewidencji gruntów i wyrys z mapy ewidencyjnej - Extract from the
register of land and buildings and a certified copy of land surveying map
Register of Lands and Buildings - ewidencja gruntów
a permit to use building or acceptance of a request to utilize the building -
po...