wyraz do przetlumaczenia na j.niemiecki

31.07.05, 12:52
moj kwiat choruje, ma weLnowce.
i musze kupic jakiś preparat do zwalczania tego świnstwa.
problem jest taki, ze moj mąż na takich fachowych wyrazach sie nie zna i nie
wiemy jak jest wełnowiec po niemiecku - pomozecie?

no chyba, że znacie od razu jakis preparat do usuwania tego swinstwa, do
kupienia w Niemczech...
    • ochmis co to jest wełnowiec? 31.07.05, 13:31
      Zmień kwiaty na łatwiejsze do hodowli i męża na ... do pieleęgnacji. :)))
      • cytrusowa Re: co to jest wełnowiec? 31.07.05, 13:36
        ach nie, dziekuje - męża nie zmienie:-)
        a kwiatow tez nie - w koncu fikus to prosty kwaitek do hodowania
        • ochmis war nur ein vorschlag, 31.07.05, 14:10
          nicht ernst zu nehmen czy to nie są mszyce?
    • kokolores Re: wyraz do przetlumaczenia na j.niemiecki 31.07.05, 21:24
      polki.wp.pl/kat,1629,katn,Ro%B6liny,wid,280856,wiadomosc.html?widn=%3Cb%3EMszyce%2C%20we%B3nowce%20i%20inne%3C%2Fb%3E&ticaid=1
      Niestety nie wiem jak sa welnowce po niemiecku :(
      :o)
      • kokolores i jeszcze jedno 31.07.05, 21:27
        Radze Ci obciac lisc z tymi welnowcami i z tym pojsc do sklepu ogrodniczego .
        Oni napewno beda wiedzieli co z tym zrobic.
        :o)
    • marchewa4 Re: wyraz do przetlumaczenia na j.niemiecki 01.08.05, 11:44
      cytrusowa napisała:

      > moj kwiat choruje, ma weLnowce.
      > problem jest taki, ze moj mąż na takich fachowych wyrazach sie nie zna i nie
      > wiemy jak jest wełnowiec po niemiecku - pomozecie?
      Pomozecie? Pomozemy. ;-)

      www.zimmerpflanzendoktor.de/schmierlaus.htm
      Pozdrowienia
      M.
      • cytrusowa Re: wyraz do przetlumaczenia na j.niemiecki 01.08.05, 14:17
        dziekuje wam z apomoc - preparat kupiony, zobaczymy jakie będą efekty
        • kalkos Re: wyraz do przetlumaczenia na j.niemiecki 01.08.05, 15:48
          a jak sie nazywaja te welnowce? moje kwiaty tez to maja
          • kokolores ???? 01.08.05, 15:52
            Kolezanka Marchewa podala przeciez linka:
            www.zimmerpflanzendoktor.de/schmierlaus.htm
            Schmier- oder Wollläuse

            :o)
            • marchewa4 Re: ???? 02.08.05, 09:35
              kokolores napisała:

              > Kolezanka Marchewa podala przeciez linka:

              Nie kolezanka, a kolega.

              Pozdrowienia
              M.
              • kokolores Re: ???? 02.08.05, 12:47
                marchewa4 napisał:

                > kokolores napisała:
                >
                > > Kolezanka Marchewa podala przeciez linka:
                >
                > Nie kolezanka, a kolega.
                >
                > Pozdrowienia
                > M.


                Ups, faktycznie !Sorry Marchewa(-man)
            • kalkos Re: ???? 02.08.05, 10:30
              no sorry, nie spojrzalem po podanych linkach...
Pełna wersja