nowaewa
09.11.07, 18:11
z jezyka polskiego na niemiecki.
Pani Doroto(Dorothea),
Dziekuje bardzo za szybka i mila odpowiedz. Jest mi przyjemenie, ze
pamietacie Panstwo klientke sprzed roku.
Dziekuje za przygotowanie oferty na moja prosbe sprzedazy Waszych
artykulow marki X.
W zeszlym roku Panstwa sklep na portalu ebay.de nie przyjmowal
platnosci via paypal. Teraz ta opcja jest proponowana i chcialabym
zakupic towary w Waszym sklepie na ebay.de i dokonac zaplaty via
paypal.
Panstwo podali mi oferte, w ktorej musialabym jak w zeszlym roku,
zaplacic przelewem miedzynarodowym.
Problem jest w tym, ze w moim banku moge dokonac przelewu
miedzynarodowego wylacznie w w oddziale(agencji)banku, w ktorej mam
zalozone konto.
Poniewaz przeprowadzilam sie, moj oddzia bankowy(agencja bankowa)
znajduje sie daleko od mojego aktualnego miejsca zamieszkania i
pracy. Dodatkowo za przelew miedzynarodowy jest pobierana oplata, a
samo zrealizowanie przelewu z mojego konta we Francji na Panswta
konto w Niemczech trwalo w zeszlym roku ponad 2 tygodnie.
Poza tym potrzebuje jak najszybciej produktu X.
Poniewaz platnosc paypalem jest mozliwa w Waszym sklepie X na
portalu ebay.de, chcialbym zamowic 5 Waszych produktow marki X.
Forma platnosci via paypal jest dla mnie szybsza i bezpieczniejsza.
Jezli dobrze zrozumialam koszty wysylki paczki do 30 kgs, do Francji
wynosza 11,75 euro.
Z powazaniem
nowaewa
btw. Moze dlugasny jest ten tekst, ale sprzedawaca, ktory ma sklep
na ebay'u.de(100% opinii pozytywnych, wyslalal mi nawet szczegolowa
fakture w zeszlym roku, co jest rzadkoscia przy zakupach na ebay'u)
przygotowal mi tym razem oferte,z ktorej wynika(domyslam sie), iz
chcialby mi sprzedac swoje towary poza ebayem. Nie chce go urazic,
bo chcialabym kontynuowac zakupy w przyszlosci w jego sklepie na
ebay'u, bo jego towary sa najlepszej jakosci. Wiec troche owijania w
bawelne (choc wszytko co opisalam jest prawda), zeby zaakceptowal mi
wyslac jego towary do Francji, gdzie mieszkam.
Troche to niejasne, bo z jednej strony na ebayu, jest wzmianka, ze
wysla towary (tyko)do kientow w Niemczech, ale jednoczesnie w opisie
swojego sklepu jest podana tarifikacja wyslek do kilku krajow
Europy.
Pozdrawiam cieplo Polonie w Niemczech i dziekuje z gory za
ewentualna pomoc.
nowaewa
btw.Przetlumaczylam ten tekst automatycznie z francuskiego na
niemiecki, ale wiem, ze takie tlumaczenia, sa jak sie mowi we
Francji - "du petit n?gre" (Kali kochac,Kali rozumiec).
Zapewniam, ze nie jest to porownanie rasistowskie, gdyz Francuzi,
sami uzywaja tego okreslenia co do ich zdolnosci wladania jezykami
obcymi.