krooowka 15.10.09, 19:20 czy ktos moze wie jak sie tlumaczy: dokumentacja techniczno-ruchowa (w skrocie DTR)? thank u from the mountain Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
biomona Re: znów technicznie na angielski :) 16.10.09, 10:07 operation and maintenance manual / documentation Odpowiedz Link
krooowka Re: znów technicznie na angielski :) 16.10.09, 11:15 kurcze, mam do przetlumacznia miedzy innymi zwroty: - instrukcja obslugi i konserwacji - dokumentacja techniczno-ruchowa wydaje mi sie, ze O&M Manual to raczej to pierwsze. any other ideas for DTR???? Odpowiedz Link
biomona Re: znów technicznie na angielski :) 16.10.09, 13:02 To zalinkuję swoje źródło wiedzy pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/mining_minerals_gems/808741-dokumentacja_techniczno_ruchowa.html Może jakoś inne odpowiedzi Ci pomogą Odpowiedz Link