zlota.sowa Re: Glany- na angielski 26.10.09, 05:01 visell napisała: > Chodzi o buty? Zapewne; ja nie znam innego znaczenia, ale to nie znaczy, że nie istnieje. Jednak to już tylko Ty wiesz, o co Ci chodzi > Jest tłumaczenie? Dr. Martens boots, combat boots, workboots etc. Podejrzewam, że w różnych subkulturach mogą być po angielsku różnie określane; u nas przyjęła się głównie ta jedna nazwa (chyba); martensy to konkretna firma. AdamS Odpowiedz Link
nobullshit Re: Glany- na angielski 26.10.09, 18:27 Imho nie każde martensy są glanami, a airwear boots nie są nimi wcale. Ja bym była za combat boots, które proponuje Adam. Myślę, że wątpliwości rozjaśni obejrzenie sobie wszystkich tych rodzajów butów w grafice gugla. Odpowiedz Link
ampolion Re: Glany- na angielski 26.10.09, 15:18 glan m zw. pl posp. glany bovver boots pl GB pot.; army a. combat boots pl; skini w glanach skinheads in bovver boots ■ dostać z glana posp. to get kicked Odpowiedz Link
anna-pia Re: Glany- na angielski 26.10.09, 22:51 Army / combat boots to już zupełnie inne buty niż glany - i wyglądają tak na przykład www.vip.home.pl/sklep/index.php?pasek=show&page=6 i są zupełnie inaczej zrobione (mam i glany, i combaty). Odpowiedz Link