hopik 23.02.05, 21:10 nie wiem jak to jest nie widze tego u siebie w zadnym slowniku. dalam tez na forum english only, ale moze ktos tu bedzie wiedzial? bede bardzo zobowiazana. Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
mike2341 Re: ścisłe zarachowanie - jak to bedzie po angiel 24.02.05, 16:35 Rozumiem, ze chodzi ci o druki ścisłego zarachowania "pre-numbered forms" - to jest chyba najpopularniejszy termin. Była juz dyskusja o tym tutaj -> www.proz.com/? sp=h&id=233416&keyword=zarachowania Może inne podane tam propopozycje bardziej ci podejdą, pozdrawiam M Odpowiedz Link
bkt Re: ścisłe zarachowanie - jak to bedzie po angiel 09.03.05, 22:09 Kiedyś to tłumaczy`lam dla konsultanta - Anglika - opisałam dokładnie o co chodzi - powiedział że pre-numbered (serialized) slips/forms (slips bo chodziło o blankiety bankowe Odpowiedz Link
hopik Re: ścisłe zarachowanie - jak to bedzie po angiel 12.03.05, 18:24 hmmm a na forum english only poradzono mi accountable forms. co wy na to? kuna, w słownikach moich prawniczych nie znajduję ni jednego nie drugiego... to link to forum english only dot. tej samej sprawy nforum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=517&w=20941586&v=2&s=0 Odpowiedz Link
mike2341 Re: ścisłe zarachowanie - jak to bedzie po angiel 13.03.05, 02:09 "accountable forms" to z pewnością jest dobry termin - róznego rodzaju "ważne" druki takie jak czeki, karty do głosowania czy formularze aktów muszą być policzone i każdy posiadać unikalny numer, a co więcej "zarachowane" czyli zarejestrowane w odpowiednich księgach z odpowiednim wpisem. "Accountable forms" są siłą rzeczy więc "pre-numbered" skoro mają spełniać powyższe warunki. Stąd pewnie propozycja terminu "pre-numbered forms". Po małej "google-podróży" po różnych aktach i urzędach online, wygląda na to że obydwa terminy są dobre. pozdrawiam M Odpowiedz Link
mike2341 Re: ścisłe zarachowanie - jak to bedzie po angiel 13.03.05, 02:17 ale lepszym chyba jednak jest "accountable forms", bo odnosi się do bardziej oficjalnych sytuacji i jest terminem nieco szerszym, natomiast "pre-numbered", oprócz sytuacji oficjalnych, może być uzywany także np. do naklejek na bagaż czy kwitów z pralni. Stawiam zdecydowanie na "accountable" Odpowiedz Link
hopik Re: ścisłe zarachowanie - jak to bedzie po angiel 13.03.05, 10:27 bardzo dziekuje Odpowiedz Link