help eng kaszka-czy angielskie dzieci nie

05.05.05, 10:06
nie jedza do cholery ryzowych kaszek nestle?smile
pewna siebie looknelam na strone nestle zeby sprawdzic sobie jak ich produkty
sie tam nazywaja, a tam nic..
kaszek
kleikow
nic
help wiec
kaszka generalnie, jako pokarm kleikowaty przyjmowany przez male dziecko..
    • felinecaline Re: help eng kaszka-czy angielskie dzieci nie 05.05.05, 10:37
      W zamierzchlych czasach jadali porridge. Ich wnuki jadaja zapewne cereals, ale
      ja jestem mocna raczej w jadaniu zab.
      • tuti no wlasnie, cerealsy wszędobylskie 05.05.05, 10:54
        takitez wysnylam w koncu wniosek, aczkolwiek naocznie bede mogla to sprawdzic
        dopiero przy wizycie w uk next month. Naocznie sprawdzic czy cerealsy to tez sie
        nazwie to co bezzebne dzieciaczki jadaja łyzeczka połykajac bez gryzieniasmile
        no chyba ze, wiadomo jakis fantastyczny forumowicz jeszcze sie okażewink
    • kinkygirl Re: help eng kaszka-czy angielskie dzieci nie 05.05.05, 11:43
      za to niemowlaki wcinaja przeciery gerbera o smaku bekonu z groszkiem itp ;D
      • tuti a smak to niech ma 05.05.05, 12:38
        jaki chce, (nie bede tu wspominac smakow zzelkow (?) u harry portiera
        byles mi to powiedziala po angielskusmile
      • tuti aczkolwiek 05.05.05, 12:43
        gerber byl dobrym tropemwink
        zawsze milo poczytac www.momcentral.com/chat/forum.asp?id=11600
        p211.ezboard.com/fmommyguidehealthnutrition.showMessage?topicID=29.topic
        u źródełsmile
    • karul taka polska drobna 05.05.05, 15:17
      kasza manna to w angielskim "cream of wheat".
    • fcc Re: help eng kaszka-czy angielskie dzieci nie 05.05.05, 16:50
      kaszko-kleiki to pap (any soft or semiliquid food, such as bread softened with
      milk, esp. for babies or invalids; mash) albo gruel (a drink or thin porridge,
      made by boiling meal, esp. oatmeal, in water or milk), albo baby-food wink)
      • axxolotl Re: help eng kaszka-czy angielskie dzieci nie 06.05.05, 01:32
        baby cereal
        • gingerr Re: help eng kaszka-czy angielskie dzieci nie 06.05.05, 15:04
          znalazłam jeszcze-

          baby formula (Gerber)

          infant formula (Nestle)

          cytat z Nestle:
          Breast milk is best for babies. Before you decide to use an infant formula
          consult your doctor or clinic for advice.
          • axxolotl Re: help eng kaszka-czy angielskie dzieci nie 07.05.05, 11:53
            baby/infant formula to mleko zastepcze (czy jak to sie po polsku nazywa, bo nie
            wiem). Mozna podawac noworodkom i niemowletom albo zamiast piersi albo jako
            dodatek. Dlatego trzeba/powinno sie skonsultowac z lekarzem, bo noworodkom
            mozna podawac. Baby cereal dla troche wiekszych niemowlat i wyzej.
    • joannea Re: help eng kaszka-czy angielskie dzieci nie 08.05.05, 22:14
      Potwierdzam, na podstawie mieszkania z Amerykanką, "cream of wheat" to kaszka
      manna. Cerealse to płatki do mleka.
    • ampolion Re: help eng kaszka-czy angielskie dzieci nie 08.05.05, 23:27
      Warto rozróżnić określenie "baby" od określaenia "child".
      Radzę wstawić w Googla BABY FOOD, a wyjdzie dużo linków, niektóre nawet na temat.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja