seven_sisters 23.05.05, 12:09 Proszę o pomoc w przetłumaczeniu na język angielski, dzięki serdeczne! Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
pepperann Re: Wózek widłowy wysokiego składowania na ANG? 23.05.05, 12:54 fork-lift truck to wózek widłowy, ale wysokiego składowania - nie wiem. Odpowiedz Link
tiresias Re: Wózek widłowy wysokiego składowania na ANG? 23.05.05, 14:06 high-storage fork lift truck Odpowiedz Link
seven_sisters Re: Wózek widłowy wysokiego składowania na ANG? 23.05.05, 14:24 Serdecznie dziekuje, bardzo pomoglo! Odpowiedz Link
jan.kulczyk Re: Wózek widłowy wysokiego składowania na ANG? 27.05.05, 02:10 > Serdecznie dziekuje, bardzo pomoglo! Hehehe to nic, że ta odpowiedź to bzdura... grunt, że jeden hit w google już jest (polska strona). Teraz będzie drugi i jakoś się upowszechni. I tak powstają narodowe dialekty angielskiego <rotfl> Odpowiedz Link
tiresias panie janie 27.05.05, 10:08 akurat moja odpowiedź była prawidłowa (chyba że specjalista od logistyki urodzony w Liverpoolu zna jezyk angielski troche gorzej od pana) jest jeszcze pare innych opcji np narrow aisle truck: 64.233.183.104/search? q=cache:8RDPoTtsSO4J:www.raymondcorp.com/content/viewArticle.cfm%3FArticleID% 3D62+high+storage+fork+lift+truck&hl=pl&start=10 ale to są szczegóły wynikajace z różnej budowy regałów magazynowych (nie wszystkie 'high storage' sa 'narrow aisle'!!) Odpowiedz Link
jan.kulczyk Re: panie janie 27.05.05, 12:23 High-storage to na 99% głupi polonizm (być może obecnie zapożyczony z polskiego w UK? )). Znajomy inżynier z UK nie znał takiego pojęcia. W google ma ono 1 (słownie: jeden) hit i to oczywiście na stronie POLSKIEJ firmy (gdzie zapewne wielu jest i specjalistów od logistyki i od angielskiego - bez urazy proszę). Narrow-aisle jest poprawne (choć nadal nie wiem, czy to dokładny odpowiednik), ale tego wcześniej nie podałeś (nie będę oczywiście ściemniał, że znałem ten termin - logistyka to dla mnie raczej czarna magia). A trzeba było, bo zła podpowiedź jest gorsza niż żadna. I tym chyba mogę skwitować twój dopisek pod kreską (choć nadal nie wiem, co to "drzeć łacha" - is that scouse?) Odpowiedz Link
szybki_retrak Re: Wózek widłowy wysokiego składowania na ANG? 08.11.21, 13:22 Używa się określenia Reach Truck. Pozdrawiam Odpowiedz Link