emily_dc
19.06.05, 21:07
Hello,
Jestem tu pierwszy raz i od razu mam pytanie - nawet nie tyle o tłumaczenie,
ile o sens sformułowania "2:1 honours degree" w tekście: "You must also have
a minimum of a 2:1 honours degree (100% essential), ideally from a leading
university"
Mój słownik (Longman) mówi:
honours degree - a university degree that is above the basic level in one or
two particular subjects at a British university
Czy ktoś mógłby mi w przybliżeniu wyjaśnić, o co chodzi? I czy ma to jakiś
polski odpowiednik? Proszę
Pozdrawiam,
E.