"list intencjonalny" po angielsku

02.01.06, 21:37
Czy to da się jakoś przełożyć z naszego na angielski? W ogóle dziwnie to
brzmi po polsku, pierwszy raz widzę, i na dodatek muszę przetłumaczyćuncertain
Dziękiz z góry!
    • elli_nika Re: "list intencjonalny" po angielsku 02.01.06, 21:41
      może chodziło o list intencyjny, czyli motywacyjny.... cover leter wink
      • gosicajeje Re: "list intencjonalny" po angielsku 02.01.06, 21:48
        No nie bardzo to wygląda na list intencyjny... To jest takie pismo, w którym
        przwodniczący jakiejś tam organizacji zachwala inną organizację i pisze, że
        popiera jej działalność. Ej, a może to rzeczywiście list intencyjny, tylko
        jakiś dziwny taki? Już zgłupiałamsad
        • szczoter Re: "list intencjonalny" po angielsku 02.01.06, 22:33
          Chodzi zapewne o 'list intencyjny'. Moja propozycja to 'letter of intent' (za
          np. www.franchising.info.pl/main.php?id=slownik.php&dict_id=68)

          pzdr
          • grzespelc Re: "list intencjonalny" po angielsku 04.01.06, 13:24
            Potwierdzam.
            • karul moze tez byc 07.01.06, 05:01
              expression of interest
Inne wątki na temat:
Pełna wersja