silvermane Re: jak jest po angielsku "odpisac od podatku"? 18.05.06, 20:51 deduct "Subject to subsection (5), a taxpayer may deduct from tax otherwise payable by the taxpayer under this Act for a taxation year..." Odpowiedz Link
jck.x Re: jak jest po angielsku "odpisac od podatku"? 21.05.06, 11:01 ewentualnie "set off against tax liability" Odpowiedz Link
silvermane Re: jak jest po angielsku "odpisac od podatku"? 21.05.06, 14:58 > ewentualnie "set off against tax liability" Możliwe, ale raczej kojarzy mi się to z potrąceniem należności wobec urzędu skarbowego z należności przysługującej podatnikowi od tegoż - np. zwrot VAT. Bezpieczniejsze jest więc deduct. Odpowiedz Link
jck.x Re: jak jest po angielsku "odpisac od podatku"? 21.05.06, 21:05 szczerze powiedziawszy (jako doradca podatkowy tłumaczący czasem polskie zasady podatkowe w obcych językach nie-polakom) nie do końca bym się zgodził. Przykłady kontekstu: 1. www.lawreports.co.uk/WLRD/2005/CACIV/civmayf0.9.htm 2. "Donations can be set off against tax liability in Germany. If you would like a donation receipt we will be glad to send it to you." www.uni-stuttgart.de/alumni/mitglied/infos.en.php 3." The tax code is such that it allows any taxpayer to set off against tax liability any expenses necessarily and exclusively incurred in connection with his vocation, as Deputy Haughey knows" historical-debates.oireachtas.ie/D/0291/D.0291.197606290020.html Odpowiedz Link
ampolion Re: jak jest po angielsku "odpisac od podatku"? 21.05.06, 23:02 Czy chodzi o ogólne okreslenie, czy też o cos specyficznego? Cos jak " health expenses deduction". Odpowiedz Link
mag1974 Re: jak jest po angielsku "odpisac od podatku"? 26.05.06, 11:26 Kluczowe jest pytanie, czy chodzi o odpisanie 1. dosłownie od podatku - wówczas "tax credit" czy 2. od podstawy opodatkowania - wówczas "tax credit" Odpowiedz Link
hanula Re: jak jest po angielsku "odpisac od podatku"? 29.05.06, 14:40 > Kluczowe jest pytanie, czy chodzi o odpisanie 1. dosłownie od podatku - > wówczas "tax credit" czy 2. od podstawy opodatkowania - wówczas "tax credit" To faktycznie ma to duży wpływ na tłumaczenie. Odpowiedz Link
mag1974 Re: jak jest po angielsku "odpisac od podatku"? 30.05.06, 10:55 Uups, sorry, w 2. miało być "tax deduction" Odpowiedz Link