ratunku, pls!

24.05.06, 15:28
co to może byc helm headroom? z góry dziękuję za pomoc
    • millefiori Re: ratunku, pls! 24.05.06, 17:59
      Kontekst, o jacht chodzi?
      • egradska Re: ratunku, pls! 25.05.06, 11:46
        Parametry techniczne jednostek pływających w katalogu żeglarskim. Helping hand
        z innego forum sugeruje "prześwit dziobu". Posiłkuję się oryginalną, angielską
        wersją, chociaż robię tłumaczenie z tłumaczenia, tzn. ktoś tłumaczył z ang. na
        chorwacki, a ja z chorwackiego na polski. Myślę, że przetłumaczę całość i
        wymuszę korektę na jakimś profesjonalnym żeglarzu. Pozdrawiam, E.
        • jottka um 25.05.06, 12:38
          rozumiem konieczność życiową, ale skoro masz wersję ang, to nie lepiej dać ją od
          razu tłumaczowi z ang, który zna sie na żeglarstwie? ew. specowi od żeglarstwa,
          który zna angielski? bo ten żeglarz, co to będzie czytał merytorycznie, też
          zapewne przede wszystkim poprosi o wersję oryginalną, no po co masz sobie roboty
          dokładać

          tzn. ja nie w celu, żeby marudzić, ale przy wszelkich tłumaczeniach tego typu
          powstaje 'głuchy telefon' i to mimo najlepszych chęci, a skoro to jeszcze tekst
          techniczny, to już w ogóle szaleństwo
        • crannmer Wysokość (stania) w sterówce 25.05.06, 13:32
          Wysokość w sterówce
          (czyli wysokosc wnetrza sterowki - czy w tym pomieszczeniu mozna stac bez
          garbienia sie lub walenia glowa o sufit)

          Helping hand raczy bredzic.

          Musisz jeszcze tylko z calego tekstu wywnioskowac, czy dana jednostka wogole ma
          sterowke, li tez trzeba to pomieszczenie inaczej nzwac.

          MfG

          C.
        • crannmer A nastepnym razem... 25.05.06, 13:34
          ... podawaj cale zdanie i uzywaj mowiacego tematu.

          Temat typu "ratunku, pomocy" itp az prosi sie, zeby go nie czytac.
          • egradska Re: A nastepnym razem... 25.05.06, 15:04
            Bardzo dziękuję wszystkim za odzew.
            Może jeszcze dodam, że gdybym nie przyjmowała tłumaczeń z tłumaczeń, szybko
            mogłabym pomyślećo rozpoczęciu kariery w supermarkecie, niestety. Wersję
            angielską otrzymuję dla ułatwienia życia, gdyż brak porządnego
            polsko-chorwackiego słownika. Nie narzekam, przy okazji uczę się nowych ang. słów.
            Całego zdania nie podałam,bo podać nie sposób, gdyż helm heardoom jest jedną z
            pozycji w tabeli, just it.
            Pozdrawiam najmocniej, E.
            • nitka3 Re: A nastepnym razem... 26.05.06, 15:17
              A jak to jest po chorwatsku?Istnieje słownik techniczny serbsko-
              chorwatski,czy dobry nie wiem.Ale jest tez kilka duuużych serbskochorwatsko-
              polskich.
    • jestem-tu Re: ratunku, pls! 26.05.06, 21:13
      witam,
      headroom w jachtach jest to wysokosc pomieszczenia, odleglosc od podlogi do
      sufitu
      • crannmer Gratuluje refleksu n/t 26.05.06, 22:10

Inne wątki na temat:
Pełna wersja