tulcymea 24.07.06, 11:03 Witam. Chodzi mi o tłumaczenie na angielski tekstów prawniczych, umów etc. Obecnie opieram się na słowniku i wersji polsko-angielskiej FIDIC'a. Czy możecie zdradzić z czego korzystacie przy tłumaczeniu tekstów prawniczych? Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
anna-pia Re: Jaką książkę, słownik polecacie? 24.07.06, 15:13 Ja mam pol.-ang. Pieńkosa i ang.-pol. Wiedzy Powszechnej, mi wystarczają (dla mnie ang. teksty prawne to dadatek), bardziej zaawansowani polecają słowniki Ewy Ożgi Odpowiedz Link
tlumacz29 Re: Jaką książkę, słownik polecacie? 08.08.06, 22:43 Korzystam jeszcze z Polsko-Angielskiego Słownika Terminologii Prawniczej Ewy Łozińskiej-Małkiewicz i Joanny Małkiewicz. Można zamówić e-mailem lozinska@poczta.onet.pl poza tym Słownik Terminologii Prawniczej i Ekonomicznej Angielsko-Polski państwa Jaślan. Również w internecie można zamówić, ale nie mam pod ręką adresu. POszukuję zbioru dokumentów prawniczych z tłumaczeniami do porównania - może masz jakieś linki lub inne namiary? Odpowiedz Link
tulcymea Re: Jaką książkę, słownik polecacie? 13.08.06, 14:39 Przykro mi. Dopiero raczkuję na tym polu. Dotychczas zajmowałam się tekstami technicznymi Odpowiedz Link
tiresias Re: Jaką książkę, słownik polecacie? 14.08.06, 08:38 zdecydowanie odradzam słownik Ożgi (wyd. Branta). Ilośc błędów rzeczowych i zwykłych, prostych i haniebnych literówek przechodzi ludzkie pojęcie. aktualnie te dwa tomy służa do podpierania otwartego okna. Odpowiedz Link
anik0987 Re: Jaką książkę, słownik polecacie? 14.08.06, 16:26 a ten nowy, wyd Beck? Też słaby? Bo to raczej dobre wydawnictwo i dba o jakość z tego co zauważyłam. Odpowiedz Link