jaka formułka na końcu tłum. po zmianie przepisów?

10.01.07, 13:53
Czy możecie napisać co widnieje na końcu Waszych tłum. przysięgłych ?
Ostatnio tłumaczyłam przed zmianą przepisów i pisałam :" Ja ......, tłumacz
przysięgły jęz. .... przy Sądzie Okręgowym w Warszawie ...." itd. a teraz co
się pisze ? "przy Ministerstwie Sprawiedliwości" ??? doradźcie proszę.
Pozdrawiam

    • viking73 Re: jaka formułka na końcu tłum. po zmianie przep 10.01.07, 14:01
      Ja wpisuję:
      Ja tłumacz przysięgły języka .... (imię i nazwisko), wpisany pod numerem .....
      na prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości listę tłumaczy przysięgłych,
      zaświadczam zgodność niniejszego tłumaczenia z okazanymi mi
      dokumentem /kserokopią/kopią dokumentu w języku ....
      • viking73 Re: jaka formułka na końcu tłum. po zmianie przep 10.01.07, 14:03
        "z okazanym mi" (ma być w l.p. rzecz jasna).
        • lemurka2 Re: jaka formułka na końcu tłum. po zmianie przep 10.01.07, 20:38
          dziękuję, napiszę podobnie (jeśli Ci to nie przeszkadza smile)
        • lemurka2 Re: jaka formułka na końcu tłum. po zmianie przep 10.01.07, 21:01
          dziękuję, napiszę podobnie, jeśli pozwolisz smile
Pełna wersja