rudama 04.06.07, 12:46 to pilot, czy przewodnik wycieczek? Jesli to przewodnik, to jak jest pilot? Z gory dzieki! M. Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
john_doaw Re: Niemiecki: "Reiseleiter" 04.06.07, 13:39 Raczej to samo, co Reisefuehrer, czyli przewodnik. A pilot (wycieczek) to moze Reisebetreuer albo slowa uzywa sie zamiennie? Odpowiedz Link
jainie Re: Niemiecki: "Reiseleiter" 04.06.07, 14:33 Hehe, skąd te twory? Reiseleiter - pilot wycieczek. A przewodnik miejski - to oczywiście Stadtfuehrer. KROPKA. Odpowiedz Link
matt.cobosco Re: Niemiecki: "Reiseleiter" 04.06.07, 14:43 Pilot to ten, co się użera z obsługą hotelu, jeśli jego grupa nie dostała soku pomarańczowego na śniadanie a wg planu miała dostać. Przewodnik to ten, co łazi po mieście i pokazuje Wawel i mówi, kiedy co zbudowano, albo kiedy co skąd ukradziono. Odpowiedz Link
john_doaw Re: Niemiecki: "Reiseleiter" 11.06.07, 13:55 matt.cobosco napisał: > Pilot to ten, co się użera z obsługą hotelu, jeśli jego grupa nie dostała soku > pomarańczowego na śniadanie a wg planu miała dostać. > Przewodnik to ten, co łazi po mieście i pokazuje Wawel i mówi, kiedy co > zbudowano, albo kiedy co skąd ukradziono. A jesli grupa nie zwiedza miasta to jej przewodnik też nazywa sie STADTfuehrer? Odpowiedz Link
hermenegilda_zenia Re: Niemiecki: "Reiseleiter" 04.06.07, 21:26 To jak tłumaczyć zależy zwykle od kontekstu. Wieki temu pracowałam jako "Reiseleiter" dla szwajcarskiego koncernu turystycznego i byłam po prostu rezydentem. Odpowiedz Link
hermenegilda_zenia Re: a powinnaś: Gebietsbeauftragte;-) 06.06.07, 10:37 Dlaczego powinnam? Skoro Niemcy i Szwajcarzy w swojej strukturze organizacyjnej nazywają to stanowisko Reiseleiterem to właśnie tak musi się nazywać- być może twoja konfuzja bierze się z nieznajomości zakresu obowiązków rezydenta turystycznego i tego, co tak naprawdę taki rezydent robi. Odpowiedz Link
mazur39 wieki temu to kiedy to było? 11.06.07, 14:18 pod koniec lat 70-tych pilot-rezydent TUI w Polsce, koordynujący równocześnie pracę pozostałych rezydentów, był w nomenklaturze TUI nazywany właśnie Gebietsbeauftragte. Ponadto istnieją ogromne różnice między Schwyzerdütsch i Deutsch. O nazewnictwie nie wspomnę. Odpowiedz Link
hermenegilda_zenia Re: wieki temu to kiedy to było? 12.06.07, 10:18 "Wieki temu" to dla mnie już w nowym tysiącleciu, czyli rok zaczynał się od cyfry 2. Odpowiedz Link
john_doaw Re: ale urodziłaś się chyba w ubiegłym wieku:-))) 13.06.07, 11:33 Wracając do tematu to przewodnik - najogólniej - to zdaje się Fremdenfuehrer. Odpowiedz Link
2006ireneusz Re: Niemiecki: "Reiseleiter" 07.07.07, 13:18 Pilot w jezyku polskim oznacza osobe, towarzyszaca grupie turystycznej, w tym kontekscie mozna by bylo przetlumaczyc jako Reisebegleiter, pojecie to jest stosowane zarowno w Niemczech jak i Szwajcarii Luksemburgu i Liechtensteinie, gdzie przebywalem i dalej przebywam od 20 lat. Przewodnik jest osoba, ktora prowadzi turystow przez im nieznane miasta i objekty. Przewodnik musi posiadac wiedze o tym co chce pokazac a wiec Reiseführer. Odpowiedz Link