z polskiego na niemiecki - bardzo proszę! pilne!

18.07.07, 19:49
Czy mógłby mi ktoś to przetłumaczyć z polskiego na niemiecki? Jest mi to
bardzo potrzebne do pracy.

W chwili obecnej nie dysponujemy żadnymi informacjami.
Jeśli jeszcze nie masz swojego konta w serwisie możesz zarejestrować się
tutaj.
Podałeś zły login lub hasło.
Dane użytkownika
Nie wypełniono wymaganego pola
Dziękujemy za rejestrację, Twoje konto zostało utworzone. W najbliższym
czasie otrzymasz e-mail z potwierdzeniem rejestracji konta. Aby aktywować
konto kliknij na link umieszczony w otrzymanym e-mailu.
    • baerenfang Zur Zeit verfügen wir über keine Informationen. 18.07.07, 21:10
      Solltest Du noch kein eigenes Konto im Service haben, kannst Du dich hier
      registrieren.
      Benutzername bzw. Passwort ist falsch.
      Benutzerdaten.
      Ein Pflichtfeld wurde nicht ausgefüllt.
      Wir danken für deine Registrierung. Dein Konto wurde eröffnet. In der nächsten
      Zeit erhältst Du eine E-Mail mit der Bestätigung der Kontoregistrierung. Um das
      Konto zu aktivieren klicke bitte auf den Link in der E-Mail.

      tak na szybko, może ktoś sprawdzi
      • azm2 Re: Zur Zeit verfügen wir über keine Informatione 19.07.07, 10:08
        Treść wyraźnie na stronę internetową jakiejś firmy.
        Z takich przysług za "dziękuję" biorą się niskie stawki za tłumaczenia, bo to
        przecież żaden problem, usiąść i machnąć trzy zdania albo nawet trzydzieśi
        stron.

        • baerenfang na und? chcesz mi zabronić? 19.07.07, 10:19
          dopasuj się do rzeczywistości.
          W PRL też mi było lepiej.
          • azm2 Re: na und? chcesz mi zabronić? 19.07.07, 10:25
            Dlaczego uważasz, że chciałbym czegoś ci zabraniać? Spokojnie, nie mam zamiaru
            zabraniać. Robisz, co chcesz, ale skutki są takie, jak napisałem.
            • baerenfang skoryguj moje tłumaczenie 19.07.07, 13:23
              wisi mi to, swoje żale wylewaj gdzie indziej
            • baerenfang będę tłumaczył na ile mnie stać 19.07.07, 13:26
              nie czynię tego zawodowo.
              Profis nie ukazują się tutaj.
      • baerenfang proponuję zmianę: wir bedanken uns für deine 19.07.07, 14:27
Inne wątki na temat:
Pełna wersja