olinek_bunny
20.08.07, 11:24
hey!
Jestem tu nowa, więc najpierw chciałam się przywitać

Otóż mam problem, który mnie bardzo denerwuje. Chodzi o
przetłumaczenie jednego zwrotu z angielskiego:
hook me up
i wanna feel the rain in my hair
hook me up
where should we go i don't even care
dokładnie chodzi o "hook me up". Nie mogę wywnioskować o co chodzi.
O "wyciagnij mnie"? "zachacz mnie"?
Jest to tekst piosenki jakby coś