Z polskiego na angielski

01.10.07, 19:32
Potrzebne córce do szkoły 4 zdania a (mąż w pracy) 1.)poniewaz byla wieksza dyscyplina w szkołach.2.)ponieważ uczniowie mieli większy szacunek do nauczycieli. 3.)ponieważ jest to poniżające 3.)nie motywuje do lepszej nauki.
    • ciekawe2 Re: Z polskiego na angielski 01.10.07, 19:46
      Moze corka postara sie cos napisac a wtedy moge sprawdzic,
      ewentualnie poprawic.
    • mysza501 Re: Z polskiego na angielski 01.10.07, 20:02
      1.)because there was bigger discipline at school. 2.)because pupils has more respect to teachers. 3.)because this is degrade. 4.)Is not motivation for study.
      • ciekawe2 Re: Z polskiego na angielski 01.10.07, 20:23
        1. zamist "bigger" - "more"
        2.students/pupils had more respect for their teachers.
        3.this is degrading.
        4.it's not motivating to study harder
        jesli motivation to for studyING
        • ciekawe2 Re: Z polskiego na angielski 01.10.07, 20:26
          jesli motivation to for studyING
          "jesli" i "to" - slowa polskie
        • mysza501 Re: Z polskiego na angielski 01.10.07, 20:42
          bardzo dziekuje! i mam jeszcze prośbe o sprawdzenie drugiego tłumaczenia,1,As greatest discipline was in school.2.As there is humiliating.3.As pupils had greatest estimate for teachers. 4. It does not motivate for better science.Bede wdzieczna za poprawe i ewentualne wskazówki porównawcze. Jeszcze raz dziekuje.
          • ciekawe2 Re: Z polskiego na angielski 01.10.07, 22:44
            Czy to sa cale zdania?, Jesli tak to sa niepoprawne.A czy mozesz
            wytlumaczyc co ma byc przekazane?
Inne wątki na temat:
Pełna wersja