Czy moge prosic o przetlumaczenie? Z ang na polski

17.10.07, 15:38
A wlasciwie o przetlumaczenie takiego wycinka swiadectwa szkolnego?
Bylabym bardzo wdzieczna smile

Peter has made good progress with his numeracy skills and is
working at the level expected for his age. He is developing his
mental calculation strategies and now needs to think carefully about
the right one to use for a given calculation. he is able to read,
write and order numbers up to and above 1000. Peter can count on in
10s and 100s from any given number and he is becoming confident when
using a numberline and partitioning numbers into 10s and 1s. He is
able to solve 1 step word problems and is growing in confidence with
two step problems.
Next year Peter needs to develop his use of written methods of
calculations and to solve two steps problems independently. He
should continue to work on his mental maths such as times tables,
numberbonds and doubles.

I jeszcze jeden krotki kawalek:

Peter has settled well into his peer group and his progress has
amazed and delighted me. He is mature, pleasant and ready with a
smile when he speaks to me and he should use these skills to widen
his friendship group. Peter should start to recognize his
achievements at school and let his confidence grow, he is a
remarkable individual.

Wielkie dzieki z gory i pozdrawiam!!!!!!!!!!!!!


    • mantra1 Re: Czy moge prosic o przetlumaczenie? Z ang na p 17.10.07, 23:07
      1122 znaki.

      Pozdrawiam !!!!!!!
    • azm2 Re: Czy moge prosic o przetlumaczenie? Z ang na p 18.10.07, 09:30
      1120 znaków to cała strona w tłumaczeniach przysięgłych.
      Jak byś wyraziła wdzięczność za przetłumaczenie całej strony?
    • mmujer Re: Czy moge prosic o przetlumaczenie? Z ang na p 18.10.07, 11:50
      > Peter has settled well into his peer group and his progress has
      > amazed and delighted me. He is mature, pleasant and ready with a
      > smile when he speaks to me and he should use these skills to widen
      > his friendship group. Peter should start to recognize his
      > achievements at school and let his confidence grow, he is a
      > remarkable individual.

      Piotrek dobrze się czuje wśród swoich rówieśników i z jgo postępów
      jestem zadowolona. Jest dojrzaly radosny i gotowy do uśmiechu kiedy
      mówi do mnie i powinien to wykorzystywac w gronie swoich przyjaciół.
      Piotrek powinien zacząc dostrzegac swoje osiągniecia w szkole i
      nabierac coraz większej wiary w siebie.Jest on wyróżniającą się
      osobą.

      Masz tu tylko drugą częśc.
      Już będzie mniej niz 1120 znaków. To nie jest tłumaczenie dla Sądu i
      tobie powinno wystarczyc żeby wiedziec o co chodzi.
      • usak Re: Czy moge prosic o przetlumaczenie? Z ang na p 19.10.07, 05:37
        Ma nie tylko wspaniala osobowosc, ale rowniez potrafi dobrze liczyc.
        Bedziesz miala pocieche z syna.
        • malootka2 Re: Czy moge prosic o przetlumaczenie? Z ang na p 19.10.07, 14:13
          To nie moj syn tylko bratanek smile Dziekuje wszystkim za pomoc i
          przepraszam za klopot, rzeczywiscie nie pomyslalam ze tekst troche
          za dlugi jak na tlumaczenie na forum. DUza czesc przetlumaczylam
          sama, mialam tylko duze problemy z matematyka. DZieki!
Pełna wersja