trutka.na.szczury
10.11.07, 10:15
Mam do przetłumaczenia na niemiecki cały serwis internetowy:
www.profiser.com
I tu pytanie: jak to przygotować tłumaczowi i jak to się wycenia? Większe, ciągłe bloki tekstu typu Pomoc albo Regulamin bez problemu moge wkleić do Worda i przeliczyć na strony rozliczeniowe po 1800 znaków. Ale jest tam też pełno pojedynczych fraz: cała lista kategorii i podkategorii (ta z lewej), kupa komunikatów systemowych typu "Użytkownik został pomyślnie zarejestrowany" itp. Niektóre z nich tłumacz powinien w ogóle widzieć w pełnym kontekście strony.
Co z tym fantem zrobić. A może bylibyście w stanie z grubsza oszacować, ile ta przyjemność będzie mnie kosztowała?