yogi, zen & pizza - o co chodzi?

29.08.03, 21:23
Dostalem to mailem od kolezanki, ale za slabo znam angielski, zeby zalapac o
co chodzi. A glupio mi sie przyznac przed kolezanka-poliglotka wink
Mozecie przetlumaczyc?

A Yogi Walked into a Pizza Parlor...

What did the Yogi say when he walked into the Zen Pizza Parlor?
"Make me one with everything."
When the Yogi got the pizza, he gave the proprietor a $20
bill. The proprietor pocketed the bill. The Yogi said "Don't I
get change?"
The proprietor said, "Change must come from within."
    • remulus Re: yogi, zen & pizza - o co chodzi? 31.08.03, 00:38
      pytaj tu
      forum > Edukacja > English only
    • azm Re: yogi, zen & pizza - o co chodzi? 31.08.03, 08:45
      podwójne znaczenie:
      change =
      1. reszta wydawana w sklepie (różnica między $ 20 a ceną pizzy)
      2. zmiana
      stąd:
      Change must come from within =
      1. coś w rodzaju "resztę musisz wydalić"
      2. zmiana musi przyjść z wnętrza - w filozofii zen poszukujesz sił do
      przemiany duchowej w sobie samym.

      Eni azer sudzeszczyn?
      • pulbek Re: yogi, zen & pizza - o co chodzi? 01.09.03, 12:28
        Wyrazenie "make me one with everything" ma tez znaczenie w filozofii zen.
        Zenowcy mowia, ze wszystko ("everything") jest jednoscia ("one"). Ale
        oczywiscie "make me one with everything" znaczy tez "zrob mi pizze ze
        wszystkim".

        Dosyc glupi ten dowcip, jezeli kogos interesuje moje zdanie.

        Pulbek.
    • celus2 azm& pulbek - dzięki! n/txt 06.09.03, 13:46
      • azm Re: azm& pulbek - dzięki! n/txt 07.09.03, 14:39
        ju ar łelkam.
Inne wątki na temat:
Pełna wersja