Do tlumaczenia na angielski (dowcip)

31.08.03, 19:09
Wchodzi Polak do sklepu w Nowym Jorku i mowi do ekspedienta:

-Ty czarny patrz mi na usta: potrzebuje pilke.
Ekspedient patrzy i nic nie rozumie.
Polak tlumaczy:
- Pilke potrzebuje. Pilka. Okragla.

Pokazuje rekoma okragly ksztal.
-Pilka

Ekspedient stara sie powtorzyc i rysuje dlonmi okrag w powietrzu:
Pyyuuka.

Z wyrazu twarzy widac, ze nic nie rozumie.

Polak cierpliwie tlumaczy:
-Pilka. Okragla. Futbol.

Zaczyna kopac w powietrzu jakby gral w pilke nozna.

Ekspedient powtarza jego ruchu. Powtarza:

- pyyuuka. Ogroooug la. FOoot boll.

Nagle twarz mu sie rozjasnia:

-Football!!!!! Your need a ball!!!

Polak usmiecha sie triumfalnie:

OK. Skup sie teraz i patrz mi na usta:

- .. do metalu




Zycze milej zabawy!
    • m.malone Re: Do tlumaczenia na angielski (dowcip) 05.09.03, 03:21
      Nowamłodaidowcipna
      PozdrowieniaMM
      • nowamloda Re: Do tlumaczenia na angielski (dowcip) 05.09.03, 09:28
        No wreszcie ktos to przeczytal! (A tyle sie napisalam)
        • lol21ndm Re: Do tlumaczenia na angielski (dowcip) 06.09.03, 23:22
          LOL
        • azm Re: Do tlumaczenia na angielski (dowcip) 07.09.03, 14:39
          przeczytaliśmy wcześniej. ale ze śmiechu odpadliśmy od klawiatury i dlatego nie
          odpisaliśmy smile)
          • m.malone Re: Do tlumaczenia na angielski (dowcip) 07.09.03, 20:02
            Trzeba pisać , bo Ona chyba zna jeszcze trochę dowcipówsmile))
            Pozdro-o-wienia
            MM
    • pulbek Re: Do tlumaczenia na angielski (dowcip) 08.09.03, 22:49
      Smichy smichami, a przetlumaczyc trzeba. Proponuje tak:

      So, there is this american tourist coming into a shop in Poland. He looks at
      the assistant and says slowly:

      - All right, look at me: I want a sponge.

      - Co?

      - Sponge. SPONGE. Got it?

      - Nie rozumiem.

      The American starts to pretend like he is taking a shower: mimics the water
      sound, and rubs his body with something soft in his hand.

      - SPONGE! Sponge, you got it?

      - Aaa, czekaj! Chcesz gabke! Gabka, tak?

      - Yeah, gombka. Sponge. And now listen carefully: It's gonna be SPONGE CAKE.


      Pulbek.
      • m.malone Re: Do tlumaczenia na angielski (dowcip) 09.09.03, 01:34
        Oh! Mr.Pulback,
        I'm ROTFLyingbig_grinDD
        ThxMM
        • nowamloda Re: Do tlumaczenia na angielski (dowcip) 12.09.03, 21:19
          przestancie, bo jak sie smieje, to nie moge pisac
          • m.malone Re: Do tlumaczenia na angielski (dowcip) 15.09.03, 00:04
            Ale chyba możemy Ci podziękować.
            i chyba nie tylko ja. Jeszcze, prosiemy
            MM
            • all2 Re: Do tlumaczenia na angielski (dowcip) 16.09.03, 21:37
              W dalszym ciągu tego dowcipu facet usiłował kupić spodnie granatowe (imitował
              rzut granatem).
              Kto pokonkuruje z Pulbekiem? smile))
Inne wątki na temat:
Pełna wersja