Bardzo proszę o pomoc (niem-pol):

02.01.09, 12:55
Wir sind ab jetzt im Studio für das neue Album, spielen aber auch in 2009 noch
einige Konzerte. Z. Zt. bestätigt: 03.04.2009 Greven / Kulturschmiede.

Obecnie pracujemy w studiu nad nowym albumem, ale gramy w 2009 roku jeszcze
jeden koncert. Z. Zt. bestätigt: 03.04.2009 Greven / Kulturschmiede. (???)

19.09.2008 Mainz/Autogarage.

???

Wir wünschen Euch alles Gute im neuen Jahr. Bis dahin.

Życzymy Pani wszystkiego dobrego w Nowym Roku. Bis dahin. (???)
    • alpepe Re: Bardzo proszę o pomoc (niem-pol): 02.01.09, 13:18
      einige to raczej kilka, niż jeden koncert. Z.Zt. to obecnie
      potwierdzonyGreven/Kulturschmiede ...
      19.09.2008 Moguncja/garażowy (tu nie jestem pewna)
      Bis dahin: to na razie.
      Wir wünschen Euch... to życzymy WAM, nie jakiejś tam pani...
      • alpepe Re: Bardzo proszę o pomoc (niem-pol): 02.01.09, 13:22
        bestätigt to potwierdzony,
        Kulturschmiede to kuźnica kulturalna, taka jak u Kołłątaja, ale to nazwa własna,
        więc jej nie przetłumaczyłam.
        Autogarage to garaż, to pewnie jakaś kapela niszowa, co?
        • tirkuchenek Re: Bardzo proszę o pomoc (niem-pol): 02.01.09, 13:59
          alpepe napisała:

          "bestätigt to potwierdzony, Kulturschmiede to kuźnica kulturalna, taka jak u
          Kołłątaja, ale to nazwa własna, więc jej nie przetłumaczyłam. Autogarage to garaż"

          Jeszcze raz dziękuję! :o)

          ---

          "to pewnie jakaś kapela niszowa, co?"

          Nnnooooo <marzyciel>
      • tirkuchenek Re: Bardzo proszę o pomoc (niem-pol): 02.01.09, 13:55
        alpepe napisała:

        "einige to raczej kilka, niż jeden koncert"

        Óóó, to nawet lepiej :o)

        ---

        "Wir wünschen Euch... to życzymy WAM, nie jakiejś tam pani"

        No już, już, spokojnie, to tylko tak z rozpędu, wiadomo wszak, że "Pani" to "Sie" wink

        ---

        "Z.Zt. to obecnie potwierdzonyGreven/Kulturschmiede ... 19.09.2008
        Moguncja/garażowy (tu nie jestem pewna) Bis dahin: to na razie."

        Dziękuję! :o)
Pełna wersja