kociamama 02.12.03, 13:06 I w ogole inne rodzaje grzybow... Bylabym wdzeiczna, pozdrawiam, Kociamama. Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
jottka Re: kurka (grzyb) po angielsku 02.12.03, 13:31 chantarelle (cantharellus cibarius; po polsku pieprznik jadalny) znajdź sobie słownik krzysztofa czekierdy, słownik ochrony środowiska i ochrony przyrody (ang/pl i pl/ang), bardzo pożyteczna rzecz, z łacińskimi nazwami Odpowiedz Link
aga6000 Re: kurka (grzyb) po angielsku 05.01.04, 16:42 to by oznaczalo, ze Anglicy posluguja sie francuskimi nazwami grzybkow. Przy okazji chanterelle to jeszcze inny grzybek niz kurka, a kurka i po ang i po fr to GIROLLE. Aby miec pewnosc najlepiej to sprawdzic w jakims atlasie grzybow, albo w jakiejs restauracji ktora grzyby serwuje. Odpowiedz Link
emka_1 Re: kurka (grzyb) po angielsku 05.01.04, 18:14 zgadza się, anglicy posługują się francuskimi nazwami grzybów, bo grzyby jako produkt jadalny trafiły do nich przez francję. francuzi także są głownymi producentami grzybni dostępnej w anglii kurka czyli pieprznik jadalny od niepamiętnych czasów to chanterelle w starych ksiazkach kucharskich (polskich) występują szanterelki i szampiony (pieczarki)) Odpowiedz Link
aga6000 Masz racje 06.01.04, 16:54 Masz racje, chociaz we Fr akurat kurka to girolle a ta chanterelle to jeszcze inny podobny grzybek pozdrawiam grzybkowo Odpowiedz Link
pia.ed Re: kurka (grzyb) po angielsku 19.01.04, 17:28 To Szwecja tez wziela z francuskiego: kantareller , champinioner Choc to nic dziwnego, w Szwecji dotad istnieje dynastia Bernardotte, wywodzaca sie od francuskiego generala z czasow wojen napoleonskich. Odpowiedz Link