Pan Migreniasta - odmiana

10.05.11, 22:53
Proszę o rozstrzygnięcie sporu dotyczącego odmiany nicka pewnego forumowicza co to się nazwał oryginalnie: Migreniasta.

Ja odmieniłam jak widać w punkcie 1, a ktoś chwalący się biegłością w polszczyźnie jak w punkcie 2. Pomijam oczywisty błąd tego fachmana dotyczący dopełniacza.

Która odmiana tego nicka jest prawidłowa, nr 1 czy nr 2, a może jeszcze jakaś trzecia?

1)
mianownik - Migreniasta (nick mężczyzny)
dopełniacz: Migreniastego
celownik: Migreniastemu
biernik: Migreniastego
narzędnik: Migreniastym
miejscownik: z Migreniastym
wołacz: o Migreniasty!

2)
M. ten Migreniasta
D. tego Migreniastę
C. temu Migreniaście
B. tego Migreniastę
N. tym Migreniastą
Mc. o tym Migreniaście
O, Ty, Migreniasto!
    • ka.mu Re: Pan Migreniasta - odmiana 10.05.11, 23:14
      Już się dokombinowałam, a i potwierdzenie u innych znalazłam. Jednak wzór 2, ponieważ to nazwisko nie jest przymiotnikowe, jest rzeczownikiem, niczym w przypadku pana Kapusty.
      Oczywiście wzór nr 2 (czyli nie mój) z dopełniaczem: Kapusty.
    • imponeross Polska - odmiana 11.05.11, 08:52
      ka.mu napisała:

      > Proszę o rozstrzygnięcie sporu dotyczącego odmiany nicka pewnego forumowicza co
      > to się nazwał oryginalnie: Migreniasta.
      >
      > Ja odmieniłam jak widać w punkcie 1, a ktoś chwalący się biegłością w polszczyź
      > nie jak w punkcie 2. Pomijam oczywisty błąd tego fachmana dotyczący dopełniacza
      > .
      >
      > Która odmiana tego nicka jest prawidłowa, nr 1 czy nr 2, a może jeszcze jakaś t
      > rzecia?
      >
      > 1)
      > mianownik - Migreniasta (nick mężczyzny)
      > dopełniacz: Migreniastego
      > celownik: Migreniastemu
      > biernik: Migreniastego
      > narzędnik: Migreniastym
      > miejscownik: z Migreniastym
      > wołacz: o Migreniasty!
      >
      > 2)
      > M. ten Migreniasta
      > D. tego Migreniastę
      > C. temu Migreniaście
      > B. tego Migreniastę
      > N. tym Migreniastą
      > Mc. o tym Migreniaście
      > O, Ty, Migreniasto!

      Proszę o rozstrzygnięcie sporu, ktora odmiana jest poprawna:

      1)
      mianownik - Polska
      dopełniacz: Polski
      celownik: Polsce
      biernik: Polskę
      narzędnik: Polską
      miejscownik: (o) Polsce
      wołacz: o Polsko!

      2)
      M. polska
      D. polskiej
      C. polskiej
      B. polską
      N. polską
      Mc. (o) polskiej
      W. polska!
    • imponeross Re: Pan Migreniasta - odmiana 11.05.11, 09:06
      ka.mu napisała:

      > Proszę o rozstrzygnięcie sporu dotyczącego odmiany nicka pewnego forumowicza co
      > to się nazwał oryginalnie: Migreniasta.
      >
      > Ja odmieniłam jak widać w punkcie 1, a ktoś chwalący się biegłością w polszczyź
      > nie jak w punkcie 2. Pomijam oczywisty błąd tego fachmana dotyczący dopełniacza
      > .
      >
      > Która odmiana tego nicka jest prawidłowa, nr 1 czy nr 2, a może jeszcze jakaś t
      > rzecia?
      ...

      Wersja 1. jest niepoprawna, bo mianownik jest Migreniasta (on) a nie Migreniasty. Odmiana przymiotnikowa, ktora proponujesz w wersji pierwszej nie jest wiec prawidlowa. Mozna by zastosowac odmiane przymiotnikowa, gdyby chodzilo o kobiete Migreniasta (ona).
      Pana Migreniastę nalezy odmieniac jak Thomasa (Tomasza) Venclovę: Venclova, Venclovy, Venclovie, Venclovę, Venclovą, (o) Venclovie, Venclova! (w wolaczu bedzie: Tomaszu Venclova!, nie Tomaszu Venclovo!).
      • ka.mu Re: Pan Migreniasta - odmiana 11.05.11, 11:27
        Dziękuję. Juz wczoraj sama doszłam do tego wniosku. Moja pomyłka wzięła się stąd, że parę osób przede mną (nie tutaj) odmieniało tak: dopełniacz, celownik, narzędnik - "Migreniastej", a potem mnie ochrzanili, że niby nie sprawdzam płci forumowicza. Na tamtym forum napisałam po raz pierwszy od paru lat, nicki się pozmieniały. Ten co sam pisał o "Migreniastej" był uprzejmy zgłosić zastrzeżenia do mojej orientacji, chociaż sam wprowadził w błąd. Z nieuwagi uznałam, że facet się nazwał "Migreniasty", chociaż to oczywista pomyłka, byłam nielogiczna.
        • stefan4 Re: Pan Migreniasta - odmiana 11.05.11, 11:57
          Wątpliwości, czy jakaś nazwa własna jest przymiotnikowa czy rzeczownikowa, towarzyszą nam stale. Ale najczęściej chodzi o nazwy geograficzne.

          Np. pół Gdańska jeździ do Osowej a drugie pół do Osowy. Chociaż ostatnio jakby zaczyna przeważać forma rzeczownikowa. A dlaczego czytamy o niepodległości Kosowa, a nie Kosowego?

          Może dlatego, że dziennikarze są zwykle z Warszawej?

          - Stefan
          • kanapony Re: Pan Migreniasta - odmiana 11.05.11, 12:09
            > ostatnio jakby zaczyna przeważać forma rzeczownikowa. A dlaczego czytamy o ni
            > epodległości Kosowa, a nie Kosowego?

            no, ale to jest Kosowo --> tak więc niepodległość Kosowa
            skąd by się wzięło Kosowego? gdyby w mianowniku było Kosowy?

            nie widzę związku tego przykładu z wątkiem
            (bo wątpię czy ktoś tu rozważa formy Kosów, Kosowa, Kosowo - nie pamiętam jak sie to nazwywa (przykład ojców, ojcowa, ojcowo - matczyn, matczyna, matczyno)
            • stefan4 Re: Pan Migreniasta - odmiana 11.05.11, 12:31
              kanapony:
              > no, ale to jest Kosowo
              [...]
              > skąd by się wzięło Kosowego? gdyby w mianowniku było Kosowy?

              Po polsku Kosowe, przymiotnik od kosa, czarnej ptaszyny... Tak jak Kosovo Polje, czyli Kosowe Pole, czyli pole, należące do kosa.

              - Stefan
              • dar61 Za Medjugorjem - blisko Kosowego 11.05.11, 15:15
                Mielibyśmy tedy następny przykład niezrozumienia słowiańskiej dawnej nazwy przez Polaków, Słowian, podobny do kłopotów z 'Medjugorjem', zwykle przez nas nieodmienianym.

                {Stefan4}:
                ...Kosovo Polje...

                1. Za Medjugorjem, blisko Kosowego
                2. Za Medjugorje, blisko Kosowa
                • stefan4 Re: Za Medjugorjem - blisko Kosowego 11.05.11, 16:59
                  dar61:
                  > Mielibyśmy tedy następny przykład niezrozumienia słowiańskiej dawnej
                  > nazwy przez Polaków, Słowian, podobny do kłopotów z 'Medjugorjem', zwykle
                  > przez nas nieodmienianym.

                  Niektóre słowiańskości są przez nas źle odmieniane. Np. dopełniacz: Anny Kareniny zamiast Anny Kareninej, biernik:Annę Kareninę zamiast Annę Kareniną
              • imponeross Re: Pan Migreniasta - odmiana 11.05.11, 16:52
                stefan4 napisał:

                > kanapony:
                > > no, ale to jest Kosowo
                > [...]
                > > skąd by się wzięło Kosowego? gdyby w mianowniku było Kosowy?
                >
                > Po polsku Kosowe, przymiotnik od kosa, czarnej ptaszyny... Tak jak K
                > osovo Polje
                , czyli Kosowe Pole, czyli pole, należące do kosa.
                >
                > - Stefan

                Pewnie gdyby polska nazwa tego regionu-panstwa brzmiala 'Kosowe' to mowilibysmy 'do Kosowego' tak jak mowimy 'do Zakopanego'.
          • imponeross do Warszawej 11.05.11, 16:49
            stefan4 napisał:

            > Wątpliwości, czy jakaś nazwa własna jest przymiotnikowa czy rzeczownikowa, towa
            > rzyszą nam stale. Ale najczęściej chodzi o nazwy geograficzne.
            >
            > Np. pół Gdańska jeździ do Osowej a drugie pół do Osowy. Chociaż
            > ostatnio jakby zaczyna przeważać forma rzeczownikowa. A dlaczego czytamy o ni
            > epodległości Kosowa, a nie Kosowego?
            >
            > Może dlatego, że dziennikarze są zwykle z Warszawej?
            >
            > - Stefan

            Warszawa byla podobno pierwotnie odmieniana w formie przymiotnikowej. Wlasciwa forma dla Mazowsza to zreszta 'Warszewa'.
          • randybvain Re: Pan Migreniasta - odmiana 11.05.11, 19:04
            Np. pół Gdańska jeździ do Osowej a drugie pół do Osowy.

            Potem zdziwienie, że korki na Spacerowej...
            • stefan4 Re: Pan Migreniasta - odmiana 11.05.11, 19:34
              stefan4:
              > Np. pół Gdańska jeździ do Osowej a drugie pół do Osowy.

              randybvain:
              > Potem zdziwienie, że korki na Spacerowej...

              Może ona też kiedyś się zrzeczownikuje, wtedy korki będą na Spacerowie.

              Ale niektórzy chyba jeżdżą do Rębiechowego, sądząc po korkach na Słowackiegu.

              - Stefan
              • kicior99 Re: Pan Migreniasta - odmiana 15.05.11, 16:19
                Koło Piły jest duża wieś Wysoka. Miejscowi odmieniają ją rzeczownikowo: byłem w Wysoce...
        • imponeross Ja myslalem, ze to kobieta 11.05.11, 16:30
          ka.mu napisała:

          > Dziękuję. Juz wczoraj sama doszłam do tego wniosku. Moja pomyłka wzięła się stą
          > d, że parę osób przede mną (nie tutaj) odmieniało tak: dopełniacz, celownik, na
          > rzędnik - "Migreniastej", a potem mnie ochrzanili, że niby nie sprawdzam płci f
          > orumowicza. Na tamtym forum napisałam po raz pierwszy od paru lat, nicki się po
          > zmieniały. Ten co sam pisał o "Migreniastej" był uprzejmy zgłosić zastrzeżenia
          > do mojej orientacji, chociaż sam wprowadził w błąd. Z nieuwagi uznałam, że face
          > t się nazwał "Migreniasty", chociaż to oczywista pomyłka, byłam nielogiczna.

          Ja myslalem, ze Migreniasta to nick kobiety. Mogl sobie jeszcze dodac 'Marysia' zeby bylo jeszcze ciekawiej wink
      • ka.mu Re: Pan Migreniasta - odmiana 11.05.11, 14:17
        imponeross napisał:
        > Wersja 1. jest niepoprawna, bo mianownik jest Migreniasta (on) a nie Migreniast
        > y. Odmiana przymiotnikowa, ktora proponujesz w wersji pierwszej nie jest wiec p
        > rawidlowa. Mozna by zastosowac odmiane przymiotnikowa, gdyby chodzilo o kobiete
        > Migreniasta (ona).
        > Pana Migreniastę nalezy odmieniac jak Thomasa (Tomasza) Venclovę: Venclova, Ven
        > clovy, Venclovie, Venclovę, Venclovą, (o) Venclovie, Venclova! (w wolaczu bedzi
        > e: Tomaszu Venclova!, nie Tomaszu Venclovo!).

        Mam wrażenie, że wołacz u Venclowy, a także u Kapusty, Kanasty, Migreniasty itp jest taki jak piszesz, ale jeśli chodzi o Polskę, wołacz jest O! Polsko.

        PS. Litwo, ojczyzno moja...
        • bimota Re: Pan Migreniasta - odmiana 12.05.11, 12:50
          ja bym wszedzie dal na koncu "o".
          • ka.mu Pani Migreniasta!!! 12.05.11, 14:23
            Moi drodzy, okazało się, że ten nick odnosi się jednak do kobiety. Być może zrobiłam literówkę w odpowiedzi na jej post, a harpie skorzystały z okazji wink
    • imponeross Pani Migreniasta 11.05.11, 15:56
      ka.mu napisała:

      > Proszę o rozstrzygnięcie sporu dotyczącego odmiany nicka pewnego forumowicza co
      > to się nazwał oryginalnie: Migreniasta.
      >
      > Ja odmieniłam jak widać w punkcie 1, a ktoś chwalący się biegłością w polszczyź
      > nie jak w punkcie 2. Pomijam oczywisty błąd tego fachmana dotyczący dopełniacza
      ...

      Pani Migreniasta daje wiecej mozliwosci odmiany niz pan Migreniasta. wink
Inne wątki na temat:
Pełna wersja