kotulina
12.08.13, 07:19
Czy w języku polskim jest wołacz dla rodzaju nijakiego?
…
Kuble zapełnij się! Kubełku zapełnij się!
Wisło wylewaj! Wisełko wylewaj!
Krzesło złóż się! Krzesełko złóż się!
Wołacz w nijakim jest jak mianownik czy po prostu wołacza brak?
Może brak, bo ponoć praktycznie brak jest drugiej osoby liczby pojedynczej czasu przeszłego w pasujących czasownikach:
Zgodnie z urokiem:
Kuble zapełniłeś się! Kubełku zapełniłeś się!
Wisło wylałaś! Wisełko wylałaś!
Krzesło złożyłoś się! Krzesełko złożyłoś się!
…
Dziecko, wyspałoś się? I co widziałoś?
Złożyłoś, wyspałoś - takich form ponoć nie ma w języku polskim.
Word podkreśla, Google odradza - twierdzi, że błędne. Internetowy Słownik Języka Polskiego za każdym razem informuje, że: „słowo nie występuje w słowniku”.
Dziecko dzieckiem,
- ale ciekawe, że w rodzaju nijakim nazywa się też osoby o oczywistej płci. Chociaż wprost nie stosuje się takich nijakich określeń jak „babsko”, „chłopisko”,
- bo mówi się: babsko stało, chłopisko leżało, ale nie babsko stań!, chłopisko leż!,
- co może świadczyć o tym, że tak nazywa się ludzi tylko za ich plecami.
- Do dziewcząt się jednak zwraca, również indywidualnie – przynajmniej poetycko i chyba częściej w dawniejszej przeszłości:
„Przyjdź do mnie dziewczę”. „Czyś dziewczę przyszło?” – może być, ale forma „Czy dziewczę przyszłoś?” jest przez programy komputerowe uznawana za niepoprawną.
Word podkreśla, Google odradza - twierdzi, że błędne. Internetowy Słownik Języka Polskiego informuje, że: „słowo nie występuje w słowniku”.
Książę.
Forma tego słowa, liczba mnoga w mianowniku kończąca się na „a” świadczy moim zdaniem o jego nijakiej przeszłości. Książę był dzieckiem – tak samo jak chłopię czy cielę. Ciekawe, że tak poważne stanowisko ma tak błahą nazwę.
Zwracamy się jednak do księcia, a nie do książęcia. Ciekawe czemu.
Księżna - przymiotnik rodzaju żeńskiego od księcia. Rodzaju męskiego byłby: „księżny”.
Skoro nazwa „książę” była w rodzaju nijakim, to równie dobrze mogła pasować dziewczęciu.