apersona
14.11.13, 09:58
Znalazłam mapki słów używanych w Europie na określenie piwa, kościoła oaz jabłka, pomarańczy, ananasa, herbaty i niedźwiedzia.
Obok głównych określeń, te z sąsiedztwaczęsto przetrwały używane w jakimś pokrewnym węższym znaczeniu np. w Polsce cerkiew to kościół prawosławny, a bóżnica żydowski (bażnica, bażnycia na Łotwie i Litwie). Czy bałtyckie alus (piwo) ma coś wspólnego z angielskim ale?
Może znacie więcej takich przypadków?