kicior99
25.09.04, 12:14
Moze znak rownosci jest na wyrost, ale...
- obydwa czasy sa czasami narracyjnymi uzywanymi w pismie.
- Francuskie PS obrazuje aspekt dokonany jeszcze bardziej niz passe compose,
podczas gdy w j. niemieckim aspekt nie gra takiej roli. Widzialem zdania we
francuskim imparfait przetlumaczone zarowno na niemiecki Perfekt jak i
Praeteritum.
- obydwa sluza do opisu wydarzen historycznych. Nawet, jesli francuski PS
uzywany jest glownie w pismie, gdy edukowany Francuz zaczyna mowic o wyd.
hist. najczesciej uzyje passe simple!
- oba uzywane sa w stylu podnioslym i patetycznym, np. na mszy.
Ciekawa zbieznosc... Szkoda ze nie bylo mnie stac na gramatyke kontrastywna
fr-niem, ktora widzialem we francuskiej ksiegarni. Za pierwsze zarobione
pieniadze kupie ja...