kotulina 14.05.17, 20:25 Po śląsku był jest "bół". Po słowacku "bol" (więc może po góralsku też "bół", ale na razie nie znajduję tego w Google). Porzekadła lubią się rymować, więc może oryginał tego do języka literackiego przeszedł z gwary? Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
horpyna4 Re: Nie pamięta wół, jak cielęciem był. A może "b 15.05.17, 07:35 Zgadza się. Ja znam to porzekadło właśnie w wersji gwarowej. Gdy byłam małym dzieckiem (początek lat 50), mama zatrudniła do opieki nade mną i młodszą siostrą (a także do prania pieluch, bo to były takie czasy) kobietę pochodzenia wiejskiego, którą znała jeszcze sprzed wojny. Była już nieco leciwa osoba, autentyczna analfabetka, ale posiadająca wiele zdrowego rozsądku. Urodziła się bodajże w roku 1882. Dla nas była "babcią". I do dziś pamiętam jej różne powiedzenia i przysłowia, jak choćby to o wole i cielęciu. Wydaje mi się, że podobnie brzmiącą końcówkę słyszałam w jej wykonaniu jeszcze przy innej okazji. Było to tak: mama zaczęła się głośno zastanawiać, od jak dawna nie pojawia się u nas pewna osoba (niezbyt lubiana zresztą). Na co babcia: - Iiii, prose pani... siedem lat mak nie rodziół, a głodu w Polsce nie było. Odpowiedz Link
arana "bół" 15.05.17, 07:51 kotulina napisała: > ... "bół", ale na razie nie znajduję tego w Google). > Oto bół Odpowiedz Link
arana Re: Nie pamięta wół, jak cielęciem był. A może "b 15.05.17, 07:56 kotulina napisała: > Porzekadła lubią się rymować, więc może oryginał tego do języka literackiego przeszedł z gwary? Zapómnioł wół, jak cilelynciem bół. Odpowiedz Link
stefan4 Nie pamięta wół, jak cielęciem był. 15.05.17, 08:56 kotulina: > Nie pamięta wół, jak cielęciem był. Ale o co w tym porzekadle idzie? Wół miał szansę zostać dorodnym bykiem, ale losy powiodły go w inną stronę. Madry wół odsunął więc w niepamięć przebrzmiałe cielęce złudzenia i nadzieje, i stara się kontentować się dniem dzisiejszym. - Stefan Odpowiedz Link
arana Dwa woły 16.05.17, 08:00 stefan4 napisał: > kotulina: > > Nie pamięta wół, jak cielęciem był. > > Ale o co w tym porzekadle idzie? > > Wół miał szansę zostać dorodnym bykiem, ale losy powiodły go w inną stronę. Madry wół odsunął więc w niepamięć przebrzmiałe cielęce złudzenia i nadzieje, i stara się kontentować się dniem dzisiejszym. Właśnie mi uświadomiłeś, że przydałaby by się bajka o dwóch wołach: tetryku (z porzekadła, które przytoczyła Kotulina) i taoiście (z Twojej refleksji). Odpowiedz Link
stefan4 Re: Dwa woły 16.05.17, 09:28 arana: > Właśnie mi uświadomiłeś, że przydałaby by się bajka o dwóch wołach: > tetryku (z porzekadła, które przytoczyła Kotulina) i taoiście (z Twojej refleksji). Obie bajki musiałyby jednak zaczynać się od wierszyka (chyba z ,,Chłopów'' Reya... tfu!... Reymonta): Pan Bóg stworzył byka. I byk był. A chłop wziął kozika, Urżnął mu u dołu i tak stworzył wołu — …i wół jest! - Stefan Odpowiedz Link
arana Re: Dwa woły 16.05.17, 10:21 stefan4 napisał: > Obie bajki musiałyby jednak zaczynać się od wierszyka (chyba z ,,Chłopów'' Reya ... tfu!... Reymonta): > > Pan Bóg stworzył byka. > I byk był. > A chłop wziął kozika, > Urżnął mu u dołu > i tak stworzył wołu — > …i wół jest! No tak, początek może nawiązywać do mitologii ludowej. Dalej powinna nastąpić wersja współczesna uwzględniająca w zachowaniach wołu i neurofizjologię, i empatię. (Wbrew pozorom nie leżałoby to daleko i od Reya, i od Reymonta.) Odpowiedz Link
stefan4 Re: Nie pamięta wół, jak cielęciem był. A może "b 15.05.17, 09:31 kotulina: > Porzekadła lubią się rymować Każdy tutaj pisze, czym wół dawniej bysze. No właśnie, Randy, wg Twojej tabelki na ,,-sze'' kończyła się druga i trzecia osoba l.poj. imperfektu. Dlaczego więc ,,pisze'' jest w czasie teraźniejszym? - Stefan Odpowiedz Link
randybvain Re: Nie pamięta wół, jak cielęciem był. A może "b 15.05.17, 18:06 Pisze w czasie teraźniejszym w owym czasie brzmiało jeszcze piszeć, porównaj rosyjskie пишет, oba z prasłowiańskiego pisjetь. Odpowiedz Link
stefan4 Re: Nie pamięta wół, jak cielęciem był. A może 15.05.17, 21:50 randybvain: > Pisze w czasie teraźniejszym w owym czasie brzmiało jeszcze piszeć, > porównaj rosyjskie пишет, oba z prasłowiańskiego pisjetь. W rosyjskim пишет na końcu nie ma już miękkiego znaku, ale w ukraińskim jest Odpowiedz Link