Dodaj do ulubionych

Dotarło do mnie, że fast-food je się podczas postu

16.11.17, 12:42
Przecież "fast" to po angielsku "post", czyli fast food to żywność postowa - to te skromne posiłki jedzone podczas postu.

Food to żywność (czyli jedzenie, które odżywia). Jadło to chyba bardziej meal - czyli rzeczy do jedzenia bez względu na wartości odżywcze.

Post-żywność, czyli następny etap tego, co już nie jest żywnością, czyli jedzenie, samo jedzenie, puste, raczej niezdrowe - taki fast food z budki.

Obserwuj wątek
    • zbyfauch A na pokładzie samolotu 16.11.17, 13:02
      należy pościć, przez cały czas siedzenia w fotelu. Post oczywiście można (inaczej nie dałoby się) przerwać wychodząc do toalety albo wstając w celu uprowadzenia samolotu.
      • kotulina Re: A na pokładzie samolotu 16.11.17, 22:28
        zbyfauch napisał:

        > należy pościć, przez cały czas siedzenia w fotelu. Post oczywiście można (inacz
        > ej nie dałoby się) przerwać wychodząc do toalety albo wstając w celu uprowadzen
        > ia samolotu.

        To co tu napisałeś to też jest post. Jaka z tego żywność?
    • stefan4 Re: Dotarło do mnie, że fast-food je się podczas 16.11.17, 14:03
      kotulina:
      > Post-żywność, czyli następny etap tego, co już nie jest żywnością, czyli
      > jedzenie, samo jedzenie, puste, raczej niezdrowe

      Pocztowa żywność, czyli taka, która nawet wysłana zwykłą paczką nie zepsuje się, bo nie ma w niej niczego organicznego.

      Post po francusku jest jeûne, więc ja nie muszę, bo to tylko dla młodych...

      - Stefan
      • arana Re: Dotarło do mnie, że fast-food je się podczas 16.11.17, 14:59
        stefan4 napisał:

        > Post po francusku jest jeûne, więc ja nie muszę, bo to tylko dla młodych...
        >
        > - Stefan

        ... albo małych. Stefan Malutki?
      • zbyfauch Re: Dotarło do mnie, że fast-food je się podczas 16.11.17, 15:10
        stefan4 napisał:

        > Post po francusku jest jeûne (...)

        Jeżeli post to nie je unych, i w ogóle to po śląsku, nie po francusku.
    • bimota Re: Dotarło do mnie, że fast-food je się podczas 16.11.17, 21:02
      A CO ZNACZY "POST MODERNE" ? BYLY TAKIE AMORTYZATORY KIEDYS...
      • kotulina Re: Dotarło do mnie, że fast-food je się podczas 16.11.17, 22:23
        Amortyzatory postmoderne?!
        • bimota Re: Dotarło do mnie, że fast-food je się podczas 17.11.17, 10:59
          NO
    • kotulina Re: Dotarło do mnie, że fast-food je się podczas 16.11.17, 22:25
      * żywność postna a nie postowa.
      • arana Czym można się pożywić na poczcie 17.11.17, 07:09
        kotulina napisała:

        > * żywność postna a nie postowa.


        E nie, postowa brzmi zabawniej. Gdy tylko przeczytałam to słowo, od razu skojarzyłam je z widokiem, który od jakiegoś czasu ogląda się na poczcie: jakieś wypieki siostry Alergii, ziółka siostry Enuncjaty itp.
        • apersona Re: Czym można się pożywić na poczcie 17.11.17, 17:56
          czego to ludzie nie sprzedają
    • al.1 Re: Dotarło do mnie, że fast-food je się podczas 24.11.17, 12:53
      Przy okazji zapytam czy breakfast to przerwa szybko, czy przerwa post? smile

      --
      fuj food
      • arana brek fest 24.11.17, 15:57
        al.1 napisał:

        > Przy okazji zapytam czy breakfast to przerwa szybko, czy przerwa post? :



        Brek fest to festyn w breku.
    • apersona Mistrz Carême (post) - fr.lingwistyka kulinarna 02.12.17, 21:48
      Nick cordonec_y_mulina w wątku
      forum.gazeta.pl/forum/w,12233,10185597,10185597,Riszelie_zamiast_dziury_w_obrusie.html rzecze tak:
      (cytat in extenso bowiem wywód przedni i bardzo na temat języka)

      "nazwa "majonez" pochodzi od twierdzy i portu Mahon na Minorce,
      obleganego w 1756 przez flote admirala Richelieu. Na wojnie, jak na wojnie – z
      aprowizacja byly podobno chwilowe przejsciowe i towarzystwo dysponowalo
      glownie oliwa i jajkami, stad tez rozne wariacje na temat tych dwoch
      ingrediencji robilo, coby nie ocipiec od jajecznicy na oliwie i jajek na twardo
      i na okraglo. No i wymyslili sos. No i po zdobyciu Mahon i pogonieniu Anglikom
      kota, dzielny admiral wraz ze swoim kucharzem wracaja na dwr Ludwika XV , gdzie
      to proste zolnierskie danie robi kariere jako nowosc, gdyz do tej pory znano
      tam tylko sosy gotowane i zageszczane smietana lub maka. Pierwotnie nazywano go
      wiec "mahonnaise" no ale wiadomo , ze Francuzi nie wymiawiaja "h", a
      sasiedztwo "a" i "o" tez im sie nie podoba, tym zabojadom, wiec musieli wstawic
      tam "y" czyli nasze "j". W XIX w. Mistrz Carême (tworca tzw. Wielkiej
      Kuchni, "krol kucharzy i kucharz krolow", jego nazwisko po polsku
      znaczy "Post", a nawet "Wielki Post", calkiem niezle jak na kucharza ;oD)
      zmienia recepture na lzejsza i w ogole doprowadza przepis na majonez do
      perfidii jaka znamy obecnie. Carême sam uzywal nazwy magnonnaise. Niektorzy
      wywodza mayonnaise od bayonnaise czyli sosu z miasta Bayonne (tez twierdzy),
      ale podobno bayonnaise robilo sie (nadal sie robi ?) przez wymieszanie oliwy z
      przyprawami i z rybną galaretą zamiast jajek.
      zebyscie se nie mysleli bukwico, to toto powyzej to nie jest zadna wiedza (na
      gastronomii to ja sie znam jak na dziewiarstwie maszynowym) . To jest tylko
      efekt kompilacji, translacji i fabularyzacji materialów z ponizszych linkow :

      O majonezie :
      www.nestle.ch/fr/press/dossiers/mayo_birth_1.asp
      www.visitbalears.com/visbal/web/fra/cosesperfer/gas_men.jsp
      www.alliancefrancaisemelb.asn.au/gastro.html

      O Mistrzu Carême :
      b-simon.ifrance.com/b-simon/cel7.htm "


      Czy Carême ma coś wspólnego z karencją?
      • arana Post, Carême i karencja 03.12.17, 09:42
        apersona napisała:
        >
        > Czy Carême ma coś wspólnego z karencją?


        Myślę, że może mieć, bo zakresy znaczeniowe obu terminów mają wspólne pole, czyli brak czegoś. Sama chętnie poczytam, jeśli ktoś to wyjaśni..
      • stefan4 Re: Mistrz Carême (post) - fr.lingwistyka kulinar 03.12.17, 17:25
        apersona:
        > Czy Carême ma coś wspólnego z karencją?

        Oba wyglądają na łacinę. Careo, carere znaczy być pozbawionym; np. carens alimento to pozbawiony żywności. Nie alimentów.

        - Stefan
      • emeryk66 Re: Mistrz Carême (post) - fr.lingwistyka kulinar 24.05.23, 19:09
        Jeśli „fast” jest przymiotnikiem i znaczy „szybki”, to akcentuje się równie silnie oba wyrazy, a jeśli rzeczownikiem i znaczy „post”, to wymawia się „fast food” z akcentem na „fast”, jakby to był jeden wyraz (noun compound). Analogicznie akcent odróżnia „a cold medicine” w znaczeniu „zimne lekarstwo” i „lekarstwo na przeziębienie”. Czyli byczy kalambur na piśmie, ale w mowie już nie działa.

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nie pamiętasz hasła lub ?

Nakarm Pajacyka