Dodaj do ulubionych

kolędy czyli oddzielenie słów od znaczeń

25.12.19, 11:31
Często wypowiadamy słowa dla ich brzmienia, w ogóle nie wnikając w znaczenie. Stąd się bierze koncert ,,Natenczasa Wojskiego'' czy obrona ,,zwierza Alpuhary''. Gubimy znaczenie słów szczególnie w związku ze świętami...

Ostatnio furorę w sieci robią dzieci śpiewające ,,rzepa na czysto ogrodziła syna''. Ale właściwie jak byście takiemu dziecku wyłożyli sens tej kolędy? Że jak mamusia ciebie rodziła, drogie maleństwo, w aseptycznym szpitalu, to była cała brudna, a w przeciwieństwie do tego matka Boska w stajni po długiej drodze piechotą była czysta? Zamiast kłopotliwych i skomplikowanych wyjasnień dorośli tylko poprawiają dziecku słowa, a sens nadal pozostaje niedosięgły.

A i dorośli śpiewają bezmyślnie.

,,Cztery tysiące lat wyglądany'' -- jakie 4 tysiące? Wg wierzeń hebrajskich świat powstał 6 tysięcy lat temu, 4 tysiące lat przed Chrystusem; czy więc od razu zaczęto go wyglądać? Jeszcze przed grzechem pierworodnym? Pierwsze zapowiedzi zbawienia przez syna bożego pojawiły się ponoć dopiero u Izajasza...

,,Przybieżeli do Betlejem pasterze, grają skocznie dzieciąteczku na lirze''(*). Pasterze? Na lirze? Z równym sensem można by śpiewać ,,Przybieżeli do Betlejem, do Pana, grali na kibordach i fortepianach''. Lira jest dość skomplikowanym instrumentem strunowym, absolutnie nie pasterskim. Proponuję zmienić na ,,Przybieżeli i nikt wśród nich nie sarkał, grali na bębenkach i na fujarkach''. Chociaż nie, dzieci zmienią ,,wśród'' na ,,śrut'', tak jak już zmieniają: ,,Śrut nocnej ciszy...''. Czy ktoś ma lepszy pomysł?

--------------------------
(*) To się nie rymuje, ale rymowało się jeszcze 200 lat temu, gdy panowało najjaśniejsze ,,e pochylone''. Wtedy to byli ,,pastyrze''. Podobnie w tym: ,,Podnieś rękę, Boże Dziecię, [...] w dobrym bycie'' -- to kiedys było ,,dzicię''.


- Stefan

--
Zwalczaj biurokrację!
Obserwuj wątek
    • apersona Re: kolędy czyli oddzielenie słów od znaczeń 25.12.19, 13:49
      > ...rymowało się jeszcze 200 lat temu, gdy panowało najjaśniejsze ,,e pochylone''. Wtedy to byli ,,pastyrze''. Podobnie w tym: ,,Podnieś rękę, Boże Dziecię, [...] w dobrym bycie'' -- to kiedys było ,,dzicię''.

      jako i dzi[e]wka


      Biedne pre-afabeciątka i ich urocze przesłyszenia. Kto czytama szanse na przeoczenia:
      forum.gazeta.pl/forum/w,14722,163291220,163291220,Krzywe_oko_opacznosci_III.html
      • stefan4 Re: kolędy czyli oddzielenie słów od znaczeń 29.12.19, 16:31
        zbyfauch:
        > Dzięki Guglowi wiem, że chodzi o fśródnocną ciszę.

        W tej ciszy można się zdziwić jeszcze czemuś innemu. Otóż jak się przysłuchać, to ludziska zwykli w ostatniej zwrotce śpiewać:
            Padniemy na twarz przed Tobą,
            wierząc, żeś jest podosobą
            chleba i wina.


        Cóż to jest ta podosoba? Źródła pisane donoszą, że tam stoi ,,pod osłoną''... no tak, ale wtedy nie ma rymu, a w pozostałych zwrotkach te dwa wersy zawsze się rymowały. Dlatego lud śpiewa do rymu, znaczeniem się nie przejmując.

        - Stefan

        --
        Zwalczaj biurokrację!
    • randybvain Re: kolędy czyli oddzielenie słów od znaczeń 25.12.19, 19:30
      A rzeczywiście, teraz jest rok 5780 według kalendarza żydowskiego. To znaczy, że Jezusa skończono wyglądać w ichnim 1780 roku, czyli naszym 240 roku. Co ciekawe, jest to rok, którym niejaki Mani ogłosił się prorokiem i rozpoczął krzewić doktrynę manicheizmu.



      --
      Aurë entuluva!

      Polska strona języka walijskiego
      The Minstrel's Glade - mój blog językowy
        • horpyna4 Re: kolędy czyli oddzielenie słów od znaczeń 27.12.19, 15:01
          A bo to jest nowa wersja. Tak samo jak ze świętym Józefem, który według tradycji miał być stary, a zgodnie z tekstem biblijnym był przecież "młodzieńcem".

          No, ale przez długie lata śpiewano "i Józef stary, i Józef stary Ono pielęgnuje..."

          Potem zmieniono oficjalnie na "i Józef święty", nawiasem mówiąc, jacyś dociekliwi badacze doszli do wniosku, że Józef miał wtedy 19 lat.

          Pewien znajomy jezuita opowiadał, że jak wkroczyli krasnoarmiejcy, to gdzieś tam po drodze w okresie bożonarodzeniowym 1944 roku zajrzeli do jakiegoś kościoła, gdzie odprawiano mszę i wierni właśnie śpiewali "i Józef stary..."
          Krasnoarmiejcy byli zachwyceni:

          - Wot, charoszyje Poliaki, oni pajut "i Józef Stalin".

          Dla owego jezuity, niezłego jajcarza zresztą, był to wystarczający powód do zastąpienia "starego" "świętym".
      • stefan4 Re: kolędy czyli oddzielenie słów od znaczeń 29.12.19, 16:23
        randybvain:
        > teraz jest rok 5780 według kalendarza żydowskiego. To znaczy, że Jezusa skończono wyglądać
        > w ichnim 1780 roku, czyli naszym 240 roku.

        Pod warunkiem, że zaczęto by go wyglądać w chwili stworzenia świata.

        Ja mam raczej inny wniosek arytmetyczny. Skoro teraz mamy rok 5780, to w chwili narodzin Chrystusa był rok 3760. Wg kolędy Chrystus już wtedy był wyglądany od 4 tysięcy lat -- czyli zaczęto go wyglądać 240 lat przed stworzeniem świata. Nie było jeszcze Ziemi ani NIeba; dopiero 240 lat później świeżo stworzona Ziemia była bezładem i pustkowiem: ciemność była nad powierzchnią bezmiaru wód, a Duch Boży unosił się nad wodami -- ale już wtedy wyglądano Chrystusa.

        - Stefan

        --
        Zwalczaj biurokrację!

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka