Dodaj do ulubionych

my, pępek świata...

27.01.20, 09:02
,,Pępek'' to po rosyjsku ,,пупок'' -- to mi się kojarzy z polską ,,pupą''. Naszym słowiańskim przodkom chyba pomyliły się części ciała.

Ale z kolei ,,pupa'' po rosyjsku brzmi ,,попка''. I co ona ma z popem?

- Stefan

--
Zwalczaj biurokrację!
Obserwuj wątek
    • apersona Re: my, pępek świata... 27.01.20, 20:19
      > ,,pupa'' po rosyjsku brzmi ,,попка''

      Czy częściej pl "u" odpowiada ru "o"?

      Bourdelle to znany francuski rzeźbiarz z XIX/XX w., zaś pl.burdel to fr.bordel czy zaszła zmiana o na u w zapożyczeniu a może źródłosłowem jest rodzima burda?
      • stefan4 Re: my, pępek świata... 28.01.20, 10:10
        apersona:
        > Czy częściej pl "u" odpowiada ru "o"?

        Hmmm... Na pewno rosyjskie ,,u'' odpowiada polskiemu ,,ę'':
            ,,wiżu Saszu'' = ,,widzę Saszę''
        I jeszcze rosyjskie ,,o'' często przekłada się na polskie ,,e'' tam, gdzie oba biorą się z wokallizacji jerów:
            ,,tielionok" = ,,cielaczek''

        Ale ros. ,,o'' na polskie ,,u''? -- to mi wygląda na błąd ortograficzny popełniony przez ciemnych (acz walecznych) praprzodków. Przecież ta dolna końcówka tułowia dziecka to powinna być ,,pópa'', a nie ,,pupa''! Jeszcze w czasach, gdy Polacy znacznie lepiej znali rosyjski niż dzisiaj, podręczniki do szkoły podstawowej doradzały, żeby uzasadnienia dla ,,ó'' niewymiennego szukać w innych językach słowiańskich: ,,góra'' bo ,,gora'', ,,król'' bo ,,korol'', itp.

        apersona:
        > Bourdelle to znany francuski rzeźbiarz z XIX/XX w., zaś pl.burdel to fr.bordel
        > czy zaszła zmiana o na u w zapożyczeniu a może źródłosłowem jest rodzima burda?

        A to nie jest od ,,bourg d'elle''? -- czyli jak ona zabiera się za porządki, to cały gród jest jej...

        Wymiana ,,o'' na ,,u'' jest częsta na świecie (chociaż może nie między polskim a rosyjskim z powodów ortograficznych), a np. arabski w ogóle tych dwóch samogłosek nie odróżnia. Na przykład
            ,,Polska'' to ,,بولندا'' = ,,bolanda'' albo ,,bulanda'' zależnie od dialektu
        (bo ,,b'' od ,,p'' też się nie odróżnia).

        - Stefan

        --
        Zwalczaj biurokrację!
    • virks Re: my, pępek świata... 28.01.20, 19:29
      stefan4 napisał:

      > ,,Pępek'' to po rosyjsku ,,пупок'' -- to mi się kojarzy z polską ,,pupą'
      > '. Naszym słowiańskim przodkom chyba pomyliły się części ciała.
      >
      > Ale z kolei ,,pupa'' po rosyjsku brzmi ,,попка''. I co ona ma z popem?
      >
      > - Stefan

      ę i ą wymienia się w rosyjskim na u:
      ząb zęby - zub zuby
      mąka męka - myka itp it'd
      Dlatego pępek to pupok.
      A rosyjska popka z popem ma pewnie tyle wspólnego co polska du...a z dolnośląskim urzędem pracy (dup-em)

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka