qwardian 10.06.20, 09:53 Nie darzę sympatią osoby niszczące mienie, oraz rabujące sklepy, ale uważam, że takie określenie uwłacza godności murzyna. Odpowiedz Link Obserwuj wątek Podgląd Opublikuj
efedra Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 10.06.20, 16:30 "... osoby niszczące mienie, oraz rabujące sklepy" ...osób niszczących mienie, oraz rabujących sklepy. To miał być bold. Może się w boldzie opublikuje. Odpowiedz Link
stefan4 Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 10.06.20, 18:19 efedra: > ...osób niszczących mienie, oraz rabujących sklepy. Ale przynajmniej w tytule jest poprawny dopełniacz: ,,użył sformułowania''. Шляпы вниз. - Stefan Odpowiedz Link
qwardian Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 11.06.20, 05:28 stefan4 napisał: > Шляпы вниз. Gdzie się kupuje rosyjską klawiaturę.. Odpowiedz Link
the-great-inuk Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 13.07.20, 12:57 russian.typeit.org/ qwardian napisał: > > Gdzie się kupuje rosyjską klawiaturę.. ==================================== https://russian.typeit.org/ Odpowiedz Link
qwardian Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 11.06.20, 05:27 efedra napisała: > To miał być bold. Może się w boldzie opublikuje. Po polsku to się nazywa pogrubiona kursywa.. Odpowiedz Link
efedra Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 12.06.20, 13:22 Nieprawda. Kursywa to pismo pochyłe, a ja tylko pogrubiłam. Odpowiedz Link
dar61 Poeta, który użył poetycznościów 13.06.20, 15:03 ...Kursywa to pismo pochyłe, a ja tylko pogrubiłam... Po polsku takie boldowanie zwiemy w Starym Kraju wytłuszczaniem. Ciekawe, dlaczego? Ciekawe, dlaczego nie zdemontujecie komy sprzed „oraz”? Odpowiedz Link
kornel-1 Re: Poeta, który użył poetycznościów 18.06.20, 21:52 Zatem: - 1 błąd składniowy - 1 błąd ortograficzny - 1 błąd interpunkcyjny W jednym zdaniu. Nieźle. Odpowiedz Link
kalllka Re: Poeta, który użył poetycznościów 17.07.20, 11:01 ... aby się nie zawiesić, paradoksalnie. Albowiem i ponoć piszemy tak jak słyszymy. Wzorzec genetyczny Bardzo dobrze czytać tzw niegramatyczne zapisy są ćwiczeniem pamięci pierwotnej; Wykorzystywanej bardzo podczas konstruowania membran np. w aparatach słuchowych.. Odpowiedz Link
dutchman Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 18.06.20, 14:00 albo ... osoby niszczącej mienie, oraz rabującej sklepy. Odpowiedz Link
kornel-1 Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 10.06.20, 23:02 ... godności Murzyna. Odpowiedz Link
stefan4 Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 11.06.20, 10:12 kornel-1: > ... godności Murzyna. Myślę, że taka w istocie jest zasada, ale nie wiem, czy słuszna. Zobacz: • godność blondyna Odpowiedz Link
kornel-1 Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 11.06.20, 10:59 stefan4 napisał: > kornel-1: > > ... godności Murzyna. [...] > Dlaczego akurat zawartosć pigmentu w naskórku miałaby nagle być tą wyróżniającą > cechą, zasługującą na Wielką LIterę? Dla mnie problem jest (o ile jest) w niespójnej ortografii: Murzyn - człowiek należący do rasy czarnej biały - człowiek rasy białej Indianin - rdzenny mieszkaniec Ameryki żółtek - pogardliwie o człowieku rasy żółtej białas - lekceważące określenie człowieka rasy białej czarnuch - pogardliwie: Murzyn Zambo - mieszaniec rasy żółtej i czarnej Metys - osoba mieszanego pochodzenia, potomek Indianina i białej kobiety [...] Mulat - potomek białej kobiety i czarnego mężczyzny Co prawda SO PWN podaje zasadę, w myśl której " małymi literami, należy zapisywać rzeczowniki biały, czarny, żółty, które potocznie oznaczają kolor skóry i odnoszą się do ludzi poszczególnych ras.", ale w języku polskim brakuje krótkiego określenia (nie potocznego!) człowieka rasy białej. Kornel Odpowiedz Link
efedra Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 12.06.20, 13:27 Nigdzie nie czytałam (a czytałam sporo) określeń: metys, ani mulat, pisanych dużą literą. Odpowiedz Link
kornel-1 Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 12.06.20, 14:22 efedra napisała: > Nigdzie nie czytałam (a czytałam sporo) określeń: metys, ani mulat, pisanych du > żą literą. Tu jest okazja: Mulat Nazwy członków narodów, ras i szczepów k. Odpowiedz Link
kornel-1 Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 12.06.20, 14:24 kornel-1 napisał: > Dla mnie problem jest (o ile jest) w niespójnej ortografii: Nie tylko ja dostrzegam ten problem: biali czy Biali? k. Odpowiedz Link
tbernard Re: Poeta, który użył sformułowania Bambus w wier 15.06.20, 11:52 Powinni nazwać rasę białą jako Białoskór albo Europejczyk Prawdziwy. Odpowiedz Link
stefan4 kolory po łacinie 15.06.20, 13:57 tbernard: > Powinni nazwać rasę białą jako Białoskór albo Europejczyk Prawdziwy. Latina est mater linguarum. Po łacinie: czarny = niger biały = albus żółty = flavus czerwony = ruber Wydaje się, że w dotychczasowym nazewnictwie ras ludzkich uczestniczył tylko pierwszy z tych przymiotników. A przecież mogłyby wszystkie. Np.: W wieku XVI miał miejsce barbarzyński najazd albusów na rubrów, po nim nastąpiło równie barbarzyńskie sprowadzenie nigrów, czemu ze zdziwieniem przyglądali się flawusi. - Stefan Odpowiedz Link
dar61 Człowiek jaki zgłębił spektrum 13.06.20, 15:07 Rasa biała tak naprawdę jest różo[wa]wa. No, czasem róż jest złamany opalenizną. Odpowiedz Link
kornel-1 Re: Człowiek jaki zgłębił spektrum 13.06.20, 16:32 dar61 napisał: > Rasa biała tak naprawdę jest różo[wa]wa. Powiedzmy: cielista. k. Odpowiedz Link
dar61 Człek herbu Wciele 15.06.20, 14:06 ...Powiedzmy: cielista... Też byłem nieco ... nieswój, gdym doczytał doniesienia archeologiczno-DNA, że jeszcze kilka tysięcy lat temu wszyscyśmy, Europoidzi homosapiensowi, mieli cielistość czekoladowopodobną u skóry, a dopiero potem zbledliśmy. Lodowiec stał u bram Alp, a przodek Ötziego łypał nań spod ciemnobarwnej brwi? A tę różowość skóry cytuję z opowieści o próbie przekroczenia granicy Albionu przez pewnego pisarza brytyjskiego, znanego facecjonisty - wpisał on tę barwę w rubrykę dokumentu granicznego i długo nie mógł się dogadać z pogranicznikiem JKM, by go do Albionu wpuścili nazad. Odpowiedz Link
dar61 Tako rzecze Almanzor 13.06.20, 15:32 Dlaczego akurat zawartość pigmentu w skórze miałaby zasługiwać na literę dużą? ...Już w gruzach leżą Maurów posady, Naród ich dźwiga żelaza, Bronią się jeszcze twierdze Grenady, Ale w Grenadzie zaraza... Już w gruzach leżą Murzynów zasady? Odpowiedz Link
stefan4 Re: Tako rzecze Almanzor 14.06.20, 11:03 dar61 napisał: > Dlaczego akurat zawartość pigmentu w skórze miałaby zasługiwać na literę dużą? > > ...Już w gruzach leżą Maurów posady, > Naród ich dźwiga żelaza, > Bronią się jeszcze twierdze Grenady, > Ale w Grenadzie zaraza... > > Już w gruzach leżą Murzynów zasady? Almanzor ma następców: Patrzcie o giaury! Wnet zrodzę pożar, bom przecież z Sejmu jest posłem! Jam was oszukał, i z Żoliborza dziś wam zarazę przyniosłem! - Stefan Odpowiedz Link
kotulina Re: Tako rzecze Almanzor 19.09.20, 20:15 Stąd się wzięło "przedmurze chrześcijaństwa" dla Hiszpanii. Odpowiedz Link
dar61 Ciek cielisty 19.09.20, 21:28 '...przedmurze...' Chwilami mnie taka wnikliwa dociekliwość Kumy zaskakuje... Odpowiedz Link
kornel-1 Ban na Murzyna ;-) 13.08.20, 11:52 kornel-1 napisał: > ... godności Murzyna. > wiadomosci.gazeta.pl/wiadomosci/7,114883,26205726,czy-slowo-murzyn-jest-obrazliwe-rada-jezyka-polskiego-wydala.html Łaziński (profesor): ""Ponieważ trudno jest zmienić przyzwyczajenia mówiących, ograniczam swoją rekomendację do komunikacji publicznej: mediów, administracji, szkoły. " Idąc z duchem czasu: Przepis na Ciasto o Ciemnym Kolorze. Kornel Odpowiedz Link
dar61 Murzynie! O, Banie mój, przewodniku po jezyku 14.08.20, 13:02 Tutejszą inicjatywą odbambusowania podtekstu słowa Murzyn nieźle wywróżono nabrzmiały problem. Jest tylko pytanie, czy to problem społeczny powszechny, czy idée fixe tej redakcji - oraz pokrewnej Głęboko w czeluściach komentarzy pod artykułem na gazeta.pl pewien komentator donosi, że doktor nauk, twórca opinii zacytowanej w artykułach obu redakcji, sam podkreśla, że w gronie Rady Języka Polskiego ma przeciwników swego osądu o jakoby już nie neutralnym odcieniu znaczenia polskiego Murzyna. Opisał on co nieco więcej o tym w swym komentarzu na stronach fejsbukowych. Ciekawe, czy to prawda... Odpowiedz Link
suender Re: Murzynie! O, Banie mój, przewodniku po jezyku 18.10.20, 19:05 dar61: > Jest tylko pytanie, czy to problem społeczny powszechny, czy idée fixe tej redakcji - oraz pokrewnej Coś musi jednak być na rzeczy, - skoro proboszczowie się mocno wahają, czy postawić figurkę MURZINKA w stajence w roili mędrca ze wschodu. Wasz Suender. Odpowiedz Link