marguyu
30.01.10, 22:06
nie daja nam spac!
Ale zaczne od poczatku. Poznalismy tu nauczycielke francuskiego,
ktorej dalismy w prezencie plyte Charles Dumont. Jest na niej
piosenka noszaca wlasnie ten tytul: Des grives aux loups. Taki sam
tytul nosi pierwszy tom wiejskiej sagi autorstwa Claude Michelet.
No i owa mila pani zapytala nas co to znaczy, a my oboje bouche bée.
Szukalismy wszedzie, przepytalismy na okolicznosc tesciowa,
niewiaste znajaca jezyk doskonale... i nic.
Nikt nic nie wie, prawdziwy czeski film.
Dumont w swym tekscie odnosi sie do czasu, okreslonej epoki ale
jakiej? Czego?
Oto tekst:
Des Grives aux Loups
par Charles Dumont
Sur cette terre il Faisait bon vieillir
De père en fils sur Tenir s'y SAVAIT
En Travaillant de tout coeur fils
On récoltait Quelquefois le bonheur
Et puis la vie nous tenait là
Du bord des champs, aux bords de Loire
Avec l'amour au rendez-vous
Le chez nous bien Était
C'était le temps, souvenez-vous,
Le temps des Grives aux Loups.
Et si les femmes se marient en blanc
De mère en fille, sur n'avait pas d'amants
La guerre pouvait brûler les blés
Garder les hommes en pays étrangers
Le temps passait sur les chagrins
On préparait les jours prochains
Avec l'amour au rendez-vous
Le chez nous bien Était
C'était le temps, souvenez-vous,
Le temps des Grives aux Loups.
Mais le village, visite à son fils, un vieilli
Tous ses enfants aujourd'hui Sont partis
Y a plus personne à marier
Sur une Ferme de l'Église et le café
Reviendront-ils tous Violons CES
Qui faisaient valser nos boissons?
Avec l'amour au rendez-vous
Le chez nous bien Était
C'était le temps, souvenez-vous,
Le temps des Grives aux Loups.
Avec l'amour au rendez-vous
Le chez nous bien Était
C'était le temps, souvenez-vous,
Le temps des Grives aux Loups.
Pomozcie, dobrzy ludzie, bo kompletnie sie skompromitujemy w oczach
Ivy i jej uczniow (doroslych), ktorym z wielka przyjemnoscia sluzymy
za native speaker.