annbell 16.01.08, 13:44 Nigdy się z takim czymś nie spotkałam: z myślą o owocnej współpracy| avec ma pensee de bien collaboration? Odpowiedz Link czytaj wygodnie posty
annbell Re: jak będzie brzmiał prawidłowo zwrot: 16.01.08, 14:22 > z myślą o owocnej współpracy| > > avec ma pensee une bonne collaboration? Odpowiedz Link
sloneczko_26 Re: jak będzie brzmiał prawidłowo zwrot: 16.01.08, 14:27 a moze taki zwrot - mamy nadzieje na owocna wspolprace.Ale warto do takiego zdania cos jeszcze dodac. Nous espérons une collaboration fructueuse. To w czesci tego zdania, mozna ewnetualnie cos dodac jeszcze (tu propozycja z internetu) : Nous espérons une collaboration fructueuse et restons à votre entière disposition pour tout renseignementcomplémentaire. Odpowiedz Link
mrsjo2000 Re: jak będzie brzmiał prawidłowo zwrot: 16.01.08, 16:01 albo "Dans l’espoir d’une collaboration fructueuse" Odpowiedz Link
nanan1 Re: jak będzie brzmiał prawidłowo zwrot: 17.01.08, 17:39 to ja sie dorzuce: jak powiedziec "wpadka" w sensie ciazowym? nie zeby mi bylo potrzebne ale mnie meczy od jakies czasu Odpowiedz Link