Sztuka tłumaczenia

29.09.06, 23:08
unia brukselska
Wszechpotężna Wielka Nierządnica Europejska
niczym sfora wilków
szczeka
wyszczerzając kły
omamiając błyskotkami
złotym cielcem
monetami
nie ujawni planów ciemnych,
jak zabije Polskę
ludzi biednych
oszukując
zagrabiając
niszcząc dobre obyczaje
zdegraduje cały naród
i położy ciężką łapę
w samym sercu europy
unia polskę rada zgnieść
by zaśpiewać znaną pieśń
nur fur deutch
nur fur geld
nur fur mason
boga wróg
zniszczyć chce Maryjny Lud
tak by Polska nie istniała
by się sama zatracała
z mapy świata wymazała
otwórz Polsko oczy
dziś!
na szatański uni zmysł.
    • sloggi Re: Sztuka tłumaczenia 29.09.06, 23:09
      Obediant servants and the Union

      The Brussels Pact
      The Great and Almighty European Bitch
      It's crying like
      The starving wolves' pack
      Taking the bit between their teeth
      Luring you with tinsel
      With the golden calf
      With money dust
      Yet, hiding deep inside
      The darkest plan
      To destroy our land
      By cheating the poor
      And robbing them too
      Spoiling the decorum
      They are going
      To degrade all our nation
      And hold the Europe's heart
      In their iron grasp
      That's their intention
      Keen to see Poland dead
      Then they'll sing the words so known
      nur fur deutch
      nur fur geld
      nur fur the freemasons lodge
      The enemy of the God
      Loves to waste all Mary's folks
      So that Poland be all gone
      Put in grave on our own
      Taken off from the map
      Oh, sweet Poland
      Wake up!
      Now!
      See the Union's devil plan
    • karen_walker Re: Sztuka tłumaczenia 29.09.06, 23:34
      Czyjaz to radosna tworczosc?
    • skiela1 Re: Sztuka tłumaczenia 29.09.06, 23:34
      wilki szczekaja...

      no niech szczekajasmile

      a to jakis nowy hymn?
      • sloggi Re: Sztuka tłumaczenia 29.09.06, 23:39
        To ułożyła słuchaczka Radia z Ryjem.
        • dimanche Re: Sztuka tłumaczenia 29.09.06, 23:42
          Wytłumaczcie mi, o co chodzi...
        • skiela1 Re: Sztuka tłumaczenia 29.09.06, 23:43
          tragicznie to brzmi..

          natchnienie musiala miectongue_out
    • frida2 Re: Sztuka tłumaczenia 29.09.06, 23:43
      Miałam to gdzieś w mp3, wykonanie powalało big_grin
Inne wątki na temat:
Pełna wersja