millefiori
28.11.03, 10:37
Na forum tlumaczenia znalazlam post:
forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=10100&w=9336470&a=9359588
Nie wiem, czy przepisy ogolne sie zmienily, czy moze sa to przepisy
wewnetrzne wydawcy. Jako pierwsza z odpowiedzia pospieszyla Jottka, z ktorej
opinia zgadzam sie co do slowa.
- jesli nie prowadzisz dzialalnosci gospodarczej i tlumaczylas dla
wydawnictwa na podstawie umowy o dzielo czy umowy-zlecenia, sprawy finansowe
i cale rozliczenie naleza do wydawnictwa. Ty nie musisz wystawiac zadnych
rachunkow.
- Jesli gotowke otrzymujesz do reki w kasie wydawnictwa, to podpisujesz ich
kwit w miejscu: Otrzymalam.
- Jesli honorarium zostaje przelane na Twoje konto bankowe, i Ty, i Wydawca
macie potwierdzenie oficjalnie: Ty -zarobionych, instytucja - wydanych
pieniedzy (wplata z tytułu wykonanej pracy, wiadomo skad i od kogo).
Zleceniodawca odciaga stosowny podatek (koszty uzyskania powinnas miec w
wys. 50%), a nastepnie w styczniu lub lutym przyszlego roku przysyla
stosowny PIT i Tobie, i właściwemu urzedowi skarbowemu (w ktorym Ty sie co
roku rozliczasz).
Rachunki za tlumaczenia wystawialam (jako "cywil") wylacznie instytucjom i
firmom, ktore nie zajmowaly sie dzialalnoscia wydawnicza. Nigdy nie przydaly
sie one mnie osobiscie, gdyz dostawalam od zleceniodawcow PIT-y, na
podstawie ktorych rozliczalam sie z fiskusem. Natomiast zleceniodawcom - tak.
Jesli jednak wydawca obstaje przy przeslaniu rachunku (czy nastapily jakies
zmiany w umowie, dotyczace kwot, terminow? gdyz wtedy wydawca powinien byl
podpisac z Toba aneks do umowy; czy dostalas na pismie potwierdzenie
przyjecia przekladu?), to mozesz wklepac w komputer i wydrukowac tekst
rachunku wg. nastepujacego schematu (sprawdzonego, nie bylo nigdy
zastrzezen):
<<(Zleceniobiorca)
Imie, nazwisko, adres, tel., NIP, ---------