Dodaj do ulubionych

on-line polsko-grecki slownik

12.08.07, 23:01
Czesc,

czy ktos moze zna jakis dobry adres interntowy slownika polsko-
greckiego on-line?

przesylam wakacyjne pozdrowienia,
Edyta.
Obserwuj wątek
    • malakas Re: on-line polsko-grecki slownik 13.08.07, 00:21
      AFAIK nie ma żadnego :-(
      • gythe13 Re: on-line polsko-grecki slownik 13.08.07, 00:38
        znam dwa, ale z jakis przyczyn oba od wczoraj nie dzialaja

        www.dtiwebs.com/naoussa/Default.htm
        www.wikiled.com/Polish-Greek-absolutny-Default.aspx
        • eridan Re: on-line polsko-grecki slownik 13.08.07, 13:25
          Jest jeden tworzony przez wikipedystów (około 1000 haseł):

          pl.wiktionary.org/wiki/Kategoria:J%C4%99zyk_grecki
          • andref44 Re: on-line polsko-grecki slownik 27.01.08, 06:44
            Witam czy ktoś może mi to przetłumaczyć ? Byłym wdzieczny

            SAGAPAO MOKOMOY SKIEFTOME SINECHIA ESENA
            • llydiaa-82 Re: on-line polsko-grecki slownik 29.01.08, 13:53
              kocham Cię kochanie cały czas myślę o Tobie
              • llydiaa-82 Re: on-line polsko-grecki slownik 29.01.08, 20:59
                llydiaa-82 napisała:

                > kocham Cię kochanie cały czas myślę o Tobie
                oczywiście to jest to własnie tłumaczenie
                • nocarka Re: on-line polsko-grecki slownik 18.08.08, 11:42
                  A ktoś wie jak może jest po grecku: boskie miejsce? Albo boskie zakupy? Będę
                  bardzo wdzieczna
                • solara1407 Re: on-line polsko-grecki slownik 30.09.10, 20:43
                  Witam :) mam ogromną prośbę... Móglby mi ktoś przetłumaczyc to zdanie na polski?

                  "Животът продължава и да не ти пука, майната му на това, което е било до тука ..."
                  Z góry dziękuję:)
                  • wiweiorex Re: on-line polsko-grecki slownik 01.10.10, 06:51
                    Ja chyba śnię...
                    • solara1407 Re: on-line polsko-grecki slownik 07.10.10, 14:18
                      ?
                      • justynawach Re: on-line polsko-grecki slownik 10.10.10, 12:40
                        "Животът продължава и да не ти пука, майната му на това, което е било до тука ..."

                        to nie grecki, tylko bułgarski

                        "Życie toczy się dalej i nie obchodzi cię, kurwa, co było do tej pory..."
                        • solara1407 Re: on-line polsko-grecki slownik 26.10.10, 20:08
                          aha, w takim razie przepraszam za głupią pomyłkę i dziekuje baaardzo!:)
                • marleni211 Re: on-line polsko-grecki slownik 02.12.10, 11:38
                  witam lidio czy mogłabyś mi przetłumaczyć z greckiego co znaczy: jati ise etsi?min tros toas pola jati den ise oreos
                  • nikika83 Re: on-line polsko-grecki slownik 08.01.11, 23:52
                    to chyba niestety znaczy, że musisz ograniczyc się w jedzieniu...
            • picirika Re: on-line polsko-grecki slownik 30.08.08, 00:07
              to oznacza Sagapao Kocham cie mokomoy -niestety nie wiem hehe
              skieftome -mysle sinechia ciagle esena o tobie.

              Kocham cie .... Mysle ciagle o tobie .

              Pozdrawiam serdecznie :)
              • kwiatek04 Re: on-line polsko-grecki slownik 03.09.08, 21:43
                nie ma cegos takiego jak moko mou, mialo byc moro mou, czyli moje kochanie, moro
                mou mozemy uzyc, gdy chcem zwrocic sie do kogos bardzo pieszczotliwie ;)
            • polishkellyfan Re: on-line polsko-grecki slownik 02.04.10, 11:01
              KOCHAM CIĘ KOCHANIE I CZĘSTO MYŚLĘ O TOBIE
            • polishkellyfan Re: on-line polsko-grecki slownik 02.04.10, 11:02
              andref44 napisał:

              > Witam czy ktoś może mi to przetłumaczyć ? Byłym wdzieczny
              >
              > SAGAPAO MOKOMOY SKIEFTOME SINECHIA ESENA

              KOCHAM CIĘ KOCHANIE I CZĘSTO MYŚLĘ O TOBIE
    • kwiatek04 Re: on-line polsko-grecki slownik 19.08.08, 14:11
      Moge polecic ten slownik, rowniez translator, niestety ni ma polskiego

      www.metafrasi.gr/
      Rowniez na google jest dostepny slownik, rowniez polsko - grecki

      translate.google.com/translate_t?sl=pl&tl=el
    • rene1231 Re: on-line polsko-grecki slownik 20.08.08, 16:28
      sloownik.pl/greek.html
      slowniki.tejo.pl/index.php?a=index&d=18
      • one.migawka Re: on-line polsko-grecki slownik 22.08.08, 16:21
        Czy ktoś może mi przetłumaczyć na język grecki zwrot "Do zobaczenia w Atenach!"
        Proszę o zachowanie odpowiedniej pisowni.
        Dziękuję ogromnie :)))
        • kwiatek04 Re: on-line polsko-grecki slownik 03.09.08, 21:40
          - καλη ανταμωση στην Αθηνα!
          - θα αναμενω την ανταμωση μας στη Αθηνα!,
          - ελπιζω να σε δω στην Αθηνα
          - εις το επανιδειν στην Αθηνα!
        • aaga555 Re: on-line polsko-grecki slownik 16.11.09, 14:30
          Θα λέμε στην Αθήνα.
    • rene1231 Re: on-line polsko-grecki slownik 20.08.08, 16:38
      może to sie przyda slowniki.tejo.pl/index.php?a=index&d=18
      dim-pa-athin.att.sch.gr/tools/kltk.htm to jest odmiana
      czasowników
    • rene1231 Re: on-line polsko-grecki slownik 20.08.08, 16:43
      www.internetpolyglot.com/lessons-el-pl
      Jak jeszcze coś znajde to dodam
    • moromu5 Re: on-line polsko-grecki slownik 11.11.08, 15:00
      pociesze cię i powiem ci że tego samego poszukuje i nie mogę znaleźć
    • kitsmala Re: on-line polsko-grecki slownik 12.01.09, 13:33
      www.wikiled.com
    • glabusek Re: on-line polsko-grecki slownik 26.02.09, 12:49
      Słownika nie znam, ale jeśli uczysz sie sama greckiego to są takie -
      testy polsko greckie. Zeknij na link:
      www.goethe-verlag.com/tests/OL/OL.HTM
    • bania222 Re: on-line polsko-grecki slownik - NIEZŁY SŁOWNIK 04.03.09, 11:36
      NIEZŁY SŁOWNIK ZNALAZŁAM NA STRONIE HTTP://GRECKI.CBA.PL
    • cereusfoto Re: on-line polsko-grecki slownik 18.06.09, 07:44
      grecja.home.pl/slownik.htm
    • ekaterini Re: on-line polsko-grecki slownik 06.07.09, 19:42
      www.jezykgrecki.com
    • grzegorz19871980 czy ktos moze to przetlumaczyc? 13.08.09, 01:44
      Xthes piga Athieniti kai skeftomouna molis telioso ta psonia mou na
      ertho na se do sto carwash.......newsflash.....en eisai pleon
      Cyprus....eisai sta anathemaaaaaaaaaa....
      Ma eipe mou h Tina oti exeis en French simfititi pou exei to same
      syndrome me tin Evelina? Kala pos kai to efere h sizitisi? En
      diaforetiko to prosopo tou? Pes mou details giati kontevo na
      trellatho oti mpori na exei to idio syndrome me emas......

      hey tonou mou nai kori pou tzairos pou erkesoun kai ekthoumastan me
      to mr brown vanilla sou i giaiga me tin efimerida tis !!!!!:) nai
      kori we were sitting together kai erotisa ton epidi his uper lip pai
      lio mesa kai his nose on one side the same kai i asked him if it was
      from an accident i was it from birth kai ipe mou it was from birth
      kai e3igisa tou gia to logo pou roto eipa tou gia tin evelinoua mas
      kai en ekatalava tora an mou ipe oti 1000%kai tzino tzino exei alla
      he knows about the syndrom as well kai an ekatalava kala kai tzinos
      touto exei !
      • wiweiorex Re: czy ktos moze to przetlumaczyc? 16.11.09, 15:52
        Pewnie ktoś może. A czy ktoś może się nauczyć czytać? to nie jest wątek o
        tłumaczeniach tylko o słownikach do ciężkiej cholery. Jak jesteś analfabetą to
        się nie bierz za języki obce!!!

        PS. Wszystkich "normalnych " forumowiczów przepraszam za mój wybuch.Mam
        nadzieję, że parę osób mnie zrozumie:D
        • dompado Re: czy ktos moze to przetlumaczyc? 12.12.09, 17:10
          ΚΔΗΣΕΙΣ

          CO TO ZNACZY?DOSTALAM TO NA KOMORKE? DZIEKUJE,POZDRAWIAM
          • malakas Re: czy ktos moze to przetlumaczyc? 12.12.09, 17:54
            Patrz niżej/wyżej (wcześniejsze)
    • marleni211 Re: on-line polsko-grecki slownik 02.12.10, 11:46
      witam czy ktoś może mi przetłumaczyć: Abdul jati ise etsi?min tros toas pola jati den ise oreos
      • giasemi Re: on-line polsko-grecki slownik 03.12.10, 16:40
        Ten wątek nie służy do prośby o tłumaczenie. Tekst prośby jednak tak mnie rozbawił, że odpisuję (wybaczcie proszę). A przy okazji podciągamy go wyżej, bo szkoda, aby zniknęły nam te adresy słowników w archiwum.

        Abdul, dlaczego jesteś taki? Nie jedz tak dużo, bo nie jesteś ładny.
    • penelopa.0 Re: on-line polsko-grecki slownik 03.12.10, 20:42
      Witam wszystkich :-) mam świetny słownik grecko-grecki , jesli ktos zainteresowany, to chętnie prześlę :-) podajcie adresy
    • urszula.kotowska2 Re: on-line polsko-grecki slownik 21.08.11, 21:11
      Słownik polsko grecki online jest tu glosbe.com/pl/el/s%C5%82ownik

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka