Dodaj do ulubionych

kto tlumaczy na kanale Europa Europa?

10.09.04, 21:04
usmialem sie do lez, natrafiwszy na takie kuriozum:
film "Brat" na ww kanale, poczatek filmu, film w filmie, nasz bohater
nieopatrznie wchodzac w kadr podpada s'jomocznoj grupie, trafia do paki,
dobry ment go wypuszcza i rzuca na pozegnanie cos takiego: jak mi znow sie
napatoczysz to "pastawliu na uciot" - głos zza kadru czytający "tlumaczenie"
twierdzi, ze ment... "zarejestruje go w biurze pracy"!! smile);polnyj sierioz,
zamaczit i nie wstat' smile);a ja myslalem ze go "wciagnie na stan"...
drugi tekst: nasz bohater wchodzi do sklepu muzycznego, pyta o "Krylia"
Nautiliusa, nie ma, ale jest ... Griebienszczikowski smile))
fajnie...
Hajota tlumaczyla w roznych redakcjach to moze zna humoryste/-ke?
he, he, zblizamy sie do USA w jakosci ksztalcenia
ps. ni pucha ni piera konczacym sesje
Obserwuj wątek
    • hajota Re: kto tlumaczy na kanale Europa Europa? 16.09.04, 20:28
      tuliak napisał:

      > fajnie...
      > Hajota tlumaczyla w roznych redakcjach to moze zna humoryste/-ke?
      > he, he, zblizamy sie do USA w jakosci ksztalcenia

      Oj fajnie, fajnie!
      Nie znam humorysty/ki, trzeba by było na końcu filmu wyłapać nazwisko, a jak
      nie podają nazwiska, to chociażby studio opracowań filmów. Ze "wspaniałych"
      tłumaczeń słynie Studio Company obsługujące kanał Discovery. Nie wykluczam też
      możliwości, że listę dialogową tłumaczono z Jedynego Słusznego języka, tj. z
      angielskiego. (W mojej praktyce spotkałam się z czymś takim, ale to były filmy
      dokumentalne i nie rosyjskie, tylko np. włoski i francuski). Aha, żeby było
      jeszcze zabawniej, to każdy kanał nadający film tłumaczy go przeważnie na nowo
      w studiu, z którym współpracuje. Nawet jeśli ten film był już nadawany na innym
      kanale ("Brat" szedł już bodajże w TVP i Ale Kino) w porządnym tłumaczeniu. Nie
      wiem dlaczego tak jest, ale jest.
      • tuliak Re: kto tlumaczy na kanale Europa Europa? 17.09.04, 01:20
        akurat tylko na ten fragment natrafilem "otwierajac" na chwilke
        elektroniczna "puszke Pandory" i zaraz opadlem z koscismile
        ps. dzis jade sobie, wiec zegnam na troche szanownych zebranych, moze zajrze za
        pare dni w kafejce,moze cos skrobne z okolic Kremla(naszego tulskiego,
        oczywiscie); mam ciekawe doswiadczenia z " obchodow" rocznicy 17.09 pod pewnymi
        placowkami dyplomatycznymi... ciekawe co dzis zastane... a moze znow miast
        wyjsc glownym wejsciem odbede wedrowke jakis niemozebnymi kazamatami i nie bede
        wiedzial gdzie jestemwink
        a zeby bylo muzycznie i poniewaz w druga strone pojade jesienia: moja ulubiona
        piosnka podrozna:...zastajalsa moj pojezd w depo, snowa ja ujezzaju, para; na
        parogie wietier zazdlsa mienia, na parogie osien, maja siestra;posle krasno-
        zoltych dniej, naczniotsa i konczitsa zima; gorie ty majo ot uma, nie
        pieczalsa, gliadi wiesieliee (kirilke mi wcielo)
        paka
      • jestem-tu Re: kto tlumaczy na kanale Europa Europa? 01.10.04, 15:06
        Prze kilku laty Studio Company na kanale Discovery:
        Konce lopat smigla samolotowego osiagaja PREDKOSC SWIATLA ...
        Samolot Concorde na probach osiagnal PODWOJNA PREDKOSC SWIATLA ..
        i "suszona trawa to zywnosc dla krow " niby poprawnie, ale kto tak mowi po
        polsku?
        i "statek wojskowy "
        "samoloty z lotow bojowych wracaly z poobtlukiwana karoseria"
        Znalem tego bardzo duzo, ale zapomnialem. Niektore z tych filmow sa powtarzane
        z nowym tlumaczeniem.

Popularne wątki

Nie pamiętasz hasła

lub ?

 

Nie masz jeszcze konta? Zarejestruj się

Nakarm Pajacyka