tłumaczenie - weryfikacja

15.01.05, 18:34
Czy poprawnie przetłumaczyłem (używając słownika on-line angielsko-
japońskiego) zdanie :
Foto galeria dla użytkowników Forum Japonia na portalu Gazeta.pl

jako

" foto kairou taishite menba-zu nihon fo-ramu okeru Gazeta.pl "
    • menelkir Re: tłumaczenie - weryfikacja 15.01.05, 23:45
      Hm, autorytetem to powinien byc tu raczej nekos, wink
      ale ja stawialbym po prostu na:

      Gazeta.plの日ੑ 2;掲示板} 18;ーザー 398;フォト 2462;ャラリ&# 12540;

    • menelkir Re: tłumaczenie - weryfikacja 15.01.05, 23:54
      Hm, tez nie?
      No to jeszcze z innej manki.

      Gazeta.plの日ੑ 2;掲示板} 18;ーザー 398;フォト 2462;ャラリ&# 12540;
      • chiara76 Re: tłumaczenie - weryfikacja 16.01.05, 00:12
        u mnie są robaczkismile ale jakieś cyfry na końcu też...
    • menelkir Re: tłumaczenie - weryfikacja 16.01.05, 00:02
      OK, ostatnie podejscie z innej przegladarki:

      Gazeta.plの日ੑ 2;掲示板{ 98;ユーザ 540;のフォ 2488;ギャラ&# 12522;ー
    • menelkir Re: tłumaczenie - weryfikacja 16.01.05, 00:05
      Dobra, poddaje sie. smile
      Jakby ktos mogl mnie oswiecic (nekos? smile jak trzeba
      poustawiac kodowanie, zeby moc tu cos napisac
      krzaczkami, to bede bardzo wdzieczny.

      A chodzilo mi o
      "Gazeta.pl no nihon keijiban yuuzaa no fotogyararii"
      • pprzybyl Re: tłumaczenie - weryfikacja 16.01.05, 00:07
        U mnie są robaczki, trzy razy...
        • menelkir Re: tłumaczenie - weryfikacja 16.01.05, 00:14
          No to nie wiem.
          U mnie, jak bym nie kombinowal, wycina rowno "hon",
          a z katakany "to", "ri" i przedluzenie "za".
          Wstawia zamiast tego jakies smieci.
          • pprzybyl Re: tłumaczenie - weryfikacja 16.01.05, 00:16
            A faktycznie - jak sie przyjzalem, zamiast hon jest kwadracik, a pozniej jakies
            cyferki. Nie wiem, co trzeba zrobic. Moze nasz administrator nas oswieci...
            • chiara76 Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 00:52
              Witam,

              zjadło mi dłuższą wypowiedź, więc będzie krótko.

              Problem leży w narzędziu do kodowania znaków japońskich - wstawia ono spacje w
              definicje zapisane alfabetem łacińskim.
              Znak japoński jest w html zapisany:
              &# 12522 (bez spacji)

              W wpisanym tekście są losowo wpisane spacje stąd liczby, np:

              &# 12522 - pokaże "&# 12522"
              &#<no-space>125 22 - pokaże "} 22" (znak ukryty pod kodem 125 i liczbę 22)

              Zobaczcie: to są znaki japońskie wpisane w postaci takich kodów:

              掲示板

              czyli:

              &# 25522;&# 31034;&# 26495 - wpisane bez spacji.

              Jeśli Wam jakiś znak nie wychodzi wpiszcie go poprzedzonego czymś łatwym do
              znalezienia - słowem polskim, wyślijcie, na artykule kliknijcie prawym
              klawiszem, wybierzcie "pokaż źródło"/"view source" i znajdzie to polskie słowo.
              Za nim będzie &# i jakaś liczba być może ze spacjami - możecie ją wpisać bez
              spacji i otrzymacie Wasz znak.

              Pozdrawiam,
              P.
              • menelkir Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 00:59
                OK, w takim razie zobaczmy.

                Gazeta.plの日ੑ 2;掲示板} 18;ーザ
                ;ーのフӝ 7;トギャ} 21;リー
                ;
                • menelkir Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:03
                  Nic z tego. smile
                  Teraz wyslalem caly tekst zapisany nie krzaczkami,
                  tylko jako jeden ciag kodow, bez ani jednej spacji
                  w srodku. Efekt jak wyzej. wink
                  • chiara76 Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:06
                    の日本掲 ;示板ユӦ 0;ザ<br>
                    ;ーのフӝ 7;トギャ} 21;リー
                    • chiara76 Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:07
                      の日本掲 ;示板ユӦ 0;ザ
                      <br>
                      ーのフӝ 7;トギャ
                      <br>
                      ラリー
                      • chiara76 Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:10
                        の日本掲 ;示板
                        ユーザー ;のフ
                        ォトギャ ;ラリ
                        • menelkir Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:12
                          No, ta wersja jest juz super, gratulacje;
                          pozostaje tylko usunac spacje i sredniki. smile
                        • chiara76 Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:12
                          の日本掲
                          示板ユー
                          ザーのフ
                          ォトギャ
                          ラリー
                          • chiara76 Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:13
                            A teraz?
                            • menelkir Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:14
                              Teraz jeszcze tylko:
                              - zapisz to w jednej linijce;
                              - dopisz z przodu Gazeta.pl;
                              - oswiec maluczkich, jak Ci sie to udalo. smile))
                              • chiara76 Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:19
                                Ano w jednej linijce się nie da. Doszedłem do wniosków eksperymentami ....

                                Portal gazety z nieznanych mi bliżej powodów wstawia spacje w tekst .... i w
                                jednej linijce mieści się maksymalnie 4 znaki japońskie czyli 31 znaków
                                łacińskich do wstawienia spacji ... w tekst zwykły nie wstawiają spacji ale
                                jeśli wykryją, że ktoś wpisuje tagi htmlowe, to dodają spację - przez to nie
                                można w portalu korzystać z formatowania tekstu ...

                                Jeśli chcecie gdzieś indziej niż na gazecie wpisać w htmlu ten tekst, to należy
                                wpisać poniższ tekst bez spacji i w jednej linijce:

                                &# 12398;&# 26085;&# 26412;&# 25522;&# 31034;&# 26495
                                &# 12518;&# 12540;&# 12470;&# 12540;&# 12398;&# 12501
                                &# 12457;&# 12488;&# 12462;&# 12515;&# 12521;&# 12522
                                &# 12540

                                menelkir napisał:

                                > Teraz jeszcze tylko:
                                > - zapisz to w jednej linijce;
                                > - dopisz z przodu Gazeta.pl;
                                > - oswiec maluczkich, jak Ci sie to udalo. smile))
                                • menelkir Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:25
                                  Hmmm...

                                  A czy moglbys w takim razie zerknac i sprobowac rozgryzc,
                                  jaka magiczna sztuczka udalo sie wobec tego nekosowi
                                  wykonac ponizszy wpis? indifferent

                                  forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=12466&w=16793543&a=16993530
                                  • chiara76 Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:32
                                    の日本 掲示板ー ; のフ
                                    ォト ギャラ リー
                                    • chiara76 Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:41
                                      の日本掲 ;示板ユӦ 0;ザー
                                      ;のフォӠ 8;ギャラ} 22;ー

                                      Ostatnia próba tej nocy
                                      • siecioslaw Re: m& & #35; 65533;& & #35; 65533; Chiary diagnozuje 16.01.05, 16:20
                                        の日本掲 ;示板ユӦ 0;ザーの} 01;ォトギ 515;ラ}
                                        22;ー

                                        Następna próba
                                        • siecioslaw Re: m& & & #35; 35; 65533;& & & #35; 35; 6 16.01.05, 16:26
                                          の日本掲 ;示板ユӦ 0;ザーの} 01;ォトギ 515;ラー
                                          • siecioslaw kolejne testy - szukanie rozwiazania 16.01.05, 23:31
                                            To wina przegladarki i systemu - u nekosa przegladarka wpisuje kilkanaście
                                            znaków japońskich ... tutaj z punktu widzenia przeglądarki jeden znak japoński
                                            to 7 znaków. Z jakiegoś powodu system wstawia spacje co 27 znaków a przegladarka
                                            wstawia nowe linie co 80 znaków. Może uda się poeksperymentować ze spacjami.

                                            の日本 掲示板 ユーザ
                                            ーのフ ォトギ ャラー
                                            • siecioslaw Re: kolejne testy - szukanie rozwiazania 16.01.05, 23:37
                                              <br clear="all" >
                                              の日本 掲示板 ユーザ
                                              ーのフ ォトギ ャラー
                                              < /br>
                                            • nekos Re: kolejne testy - szukanie rozwiazania 19.01.05, 16:20
                                              siecioslaw, witamy na forum!!

                                              sorry ze nie moglem wam pomoc ale widze ze poradziliscie sobie.
                            • pprzybyl Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:15
                              Kurde, alez mamy tu specjalistow. Jestem pod wrazeniem !
                              • menelkir Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:17
                                A zauwazyles tez, jak pieknie mozna przesledzic
                                kolejne etapy wdrazanych przez nich algorytmow? big_grin
                                • pprzybyl Re: mąż Chiary diagnozuje 16.01.05, 01:24
                                  No, darmowy kurs kaligrafii komputerowej smile
    • rubeus Re: tłumaczenie - weryfikacja 16.01.05, 12:46
      no to jak przełożyć formułkę
      "zapraszamy wkrótce ?"

      [zapis alfabetem łacińskim i krzaczakmi... ]
      • menelkir Re: tłumaczenie - weryfikacja 16.01.05, 13:43
        W sieci chyba najczesciej stosuje sie "ima sugu akusesu":

        今すぐ
        アクセス ;!

        chociaz doslownie byloby raczej "ima sugu irasshaimase"

        今すぐい ;
        らっしゃ ;
        いませ~!

        tylko zdaje sie, ze co niektorzy nasi forumowicze
        (zwlaszcza kapitan) maja silna alergie na ten zwrot. smile))
        • menelkir Re: tłumaczenie - weryfikacja 16.01.05, 13:48
          Ehh, tragiczne jednak to pisanie tutaj.
          Sprobuje jeszcze wyciac te sredniki na koncu:

          今すぐ
          アクセス !

          i

          今すぐい
          らっしゃ
          いませ~!
Pełna wersja