Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszanego

24.04.13, 08:30
Witam Was!

Mamy z mężem taki dylemat - bardzo podoba nam się imię Alicja (po polsku), tzn. Alisa (po rosyjsku - mąż jest Rosjaninem). Chcieliśmy początkowo zapisać w polskim USC jako Alicja a w rosyjskim Alisa. Zastanawiamy się jednak czy nie lepiej ujednolicić imienia i od razu nie wpisać w Polsce ALISA??
Chciałam imię proste, a nie jakieś wymyślne i zastanawiam się jak będzie ono odebrane w polskich realiach...czy lepiej zapisać jako Alicję?

Jak radzicie? )
    • polifonia1983 Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 24.04.13, 08:40
      Mnie się bardziej podoba Alisa niż Alicja i na waszym miejscu wybrałabym tę wersję, której brzmienie bardziej wam odpowiada. Alicja jest popularna, więc nie zwraca uwagi, ale Alisa przy rosyjsko-brzmiącym nazwisku powinna funkcjonować bardzo dobrze (zależy od nazwiska, ale wydaje się mi, że może brzmieć lepiej niż Alicja).

    • adriankaa.s Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 24.04.13, 08:50
      Obie formy imienia mi się bardzo podobają, ale chyba jednak bardziej polska Alicja.
      Z tym, że jeśli tak jak było mówione na górze, nazwisko jest rosyjskie to wybrała bym Alisa.

      A jest w ogóle możliwość by w dwóch krajach zarejestrować dziecko inaczej ? Jeśli tak to zarejestruj oba imiona - wtedy mała będzie mogła wybrać, która forma przypadła jej bardziej do gustu.
      • abiela Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 24.04.13, 10:19
        Nie rzuciłabym się na kombinowane z dowam różnymi imionami - generalnie nie jest to możliwe, bo umiejscowiasz w Polsce obcy akt urodzenia i imię ejst przepisywane ale można potem w Polsce dokonać zmiany imienia i tak kombinować. Moim zdaniem jednak to niej estd obry pomysł.
        Jeśli już jesteście zdecydowani na Alicję/Alisę to wybór imienia uzależniłabym od miejsca zamieszkania dziecka.
    • milamala Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 24.04.13, 11:07
      W Polsce wszystko innne co nie jest w pierwszej pietnasce lub nie brzmi retro czyli jak wiadomo obecnie bardzo modnie, odbierane jest zle.
      Moim jednak zdaniem Alisa nie jest jednak wymyslnym imieniem i powinno przejsc.
    • olinininka Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 24.04.13, 14:37
      Brałabym pod uwagę nazwisko i miejsce zamieszkania.Alicja - w Polsce jest osłuchana, Alisa raczej nie. Na polskie realia lepsza jest Alicja, ale niekoniecznie pasuje do rosyjskiego nazwiska. Dlatego rozważyłabym sama takie opcje:

      Jeśli nazwisko rosyjskie i zamieszkacie w Rosji to raczej Alisa.
      Jak nazwisko polskie i zamieszkacie w Polsce - Alicja.
      Jak zamieszkacie w Polsce i nazwisko rosyjskie to wybrałabym 3 opcję.
      A jak zamieszkacie w Rosji a nazwisko polskie to imię funkcjonujące tu i tu w takim samym brzmieniu.

      Inne propozycje: Tatiana, Elena, Weronika, Lena, Oksana, Julia, Anastazja
    • gaudencja Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 24.04.13, 18:37
      Witaj!
      Nie myślę, żeby dało się zapisać imię w odpowiedniku polskim w Polsce, a rosyjskim - w Rosji. Alisa nie podoba mi sie brzmieniowo, kojarzy z lisem. Jeśli juz wybierałabym jakieś imię w rosyjskiej wersji brzmieniowej, to byłaby to Anisja (polska Anizja).
      pozdrawiam,
      g.
      • uwierz_mirando Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 25.04.13, 17:11
        Jeśli tak czy owak zamierzasz mówić do córki Alisa, to moim zdaniem bez sensu rejestrować polską wersję. Po co, skoro i tak nie będzie używana? Jeśli ta forma jest Ci bliższa, to chyba już zdecydowałaś smile
        • dalenia Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 29.04.13, 00:14
          Podpisuję się pod Uwierz Mirando.

          Od siebie dodam jeszcze, że znam małą Francuzkę Alisę - jest tak urocza, że i imię wydaje mi się być całkiem w porządku smile
    • annthonka Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 26.04.13, 09:33
      Nie kombinujcie z dwoma różnymi imionami w aktach urodzenia. Twój mąż jest obywatelem innego kraju, więc bez problemu w USC zarejestrujecie imię Alisa.

      Mi brzmieniowo bardziej odpowiada polska wersja, bo Alisa (podobnie jak już komuś przede mną) kojarzy się z lisem.
    • wildenthal Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 29.04.13, 00:34
      Oba imiona piekne, ale zdaje sie, ze musicie wybrac jedno z nich. Moj maz jest Francuzem i mieszkamy we Francji, dzieci maja tutejsze imiona, ktore maja wprawdzie polskie odpowiedniki, ale jak umiejscowialam francuski akt urodzenia w Polsce to urzednik przepisal francuska wersje imienia dokladnie - nie mial prawa spolszczyc. Ty mozesz na corke mowic Alicja a maz i jego rodzina Alisa, ale w dokumentach, zarowno polskich jak i rosyjskich musi widniec jedna wersja imienia.
    • kluska77 Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 11.08.16, 02:41
      I jak się skończyło? Tzn. jak nazwaliście? Ja nie mam męża Rosjanina, ale córkę Alisę już tak. W urzędzie było z przygodami, ale jak pani zobaczyła w Wikipedii, że imię istnieje, zapisała bez problemu. Bardzo je lubię i mam nadzieję, że coraz częściej będzie je słychać na polskich podwórkach. Ponoć jedno z popularniejszych na Ukrainie (chciałam wschodnie imię i znalazłam je właśnie na ukraińskim forum) smile
      • dalenia Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 11.08.16, 15:40
        Świetnie, że urzędnicy powołują się na wikipedię podejmując takie decyzje wink
        • gaudencja Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 07.09.16, 21:10
          dalenia napisała:

          > Świetnie, że urzędnicy powołują się na wikipedię podejmując takie decyzje wink

          ...zwłaszcza, że nie ma takiego artykułu w Wikipedii.
          • kluska77 Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 02.08.19, 00:55
            Owszem jest. Alisa, znana tenisistka o tym imieniu. Pani nie wiedziała, że takie imię istnieje, to jej tata kazał wpisać w google. I znalazła na wikipedii. smile
            • gaudencja Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 02.08.19, 17:54
              Nie, nie ma. A raczej jest, ale o zespole muzycznym (oczywiście rosyjskim), założony mniej więcej miesiąc po dacie mojego wpisu, na który odpowiadasz. Takie imię owszem, jest, ale np. w Rosji. W polskiej rodzinie nadanie takiego imienia jest równie sensowne i bezpretensjonalne, co nadanie imienia Michael, David czy Etiennette.
    • aledziwok Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 11.08.16, 14:57
      Również znam jedną małą Alisę, a dokładniej Alissę. Dziewczynka ma około półtora roku, związek polsko-pakistański. Matka chciała nazwać córkę Maria, ale mąż się nie zgodził.
      • miraflores5 Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 05.11.18, 19:25
        Powiem tak: koleżanka jest w związku mieszanym i najdalej za rok z kawałkiem wyprowadza się do kraju męża. Córkę urodziła w Polsce ale dziecko dostało imię w wersji z kraju ojca, choć imię ma polski odpowiednik-dla rodaków taty trudno wymawialny . Alisa jest dla mnie pretensjonalna, ale jeżeli chcecie zamieszkać w Rosji to lepiej nie kombinować i zarejestrować ten wariant. Ja z kolei pół roku temu czytałam o Inessie-rosyjskiej Agnieszce. Rodzice dziewczynki Polacy.
        • humbelina Re: Imię ALISA dla dziecka z małżeństwa mieszaneg 06.11.18, 12:24
          Wiadomo czy została nadana ?
Inne wątki na temat:
Pełna wersja