Jak Wam sie Kesja podoba????

25.06.05, 10:58
    • gaudencja Re: Jak Wam sie Kesja podoba???? 25.06.05, 11:58
      Kasja - tak. Kesja - pierwsze słyszę, nigdzie też nie znalazłam tego imienia.
      Tzn. nie to, że nie znalazłam osób, które tak mają na imię w Polsce, ale nie
      znalazłam nic o tym imieniu - może to jakieś na własną rękę zrobione
      spolszczenie imion z zagranicy, które powinno się spolszczać jako Kasja?
      • ajlii Re: Jak Wam sie Kesja podoba???? 25.06.05, 13:21
        Czy zapis nie powinien wygladać tak: Keshia...? Czy to zupełnie inne imiona?

        A skąd sie wzieło imię Kasja...?
        • gaudencja Re: Jak Wam sie Kesja podoba???? 25.06.05, 17:42
          Kasji nie ma w słownikach polskojęzycznych, ale to regularna forma żeńska od
          Kasjusza.
          • abiela Re: Jak Wam sie Kesja podoba???? 25.06.05, 22:34
            Dla mnei to jakis dziwolog, kojarzy mi sie z cesja.
    • tawananna Re: Jak Wam sie Kesja podoba???? 26.06.05, 11:25
      Dziwne. Nie jest to jakieś spolszczenie np. Cassie?

      A mi się skojarzyło - tak przy okazji - imię Kajsa. W Polsce nie nadałabym, ale
      poza tym podoba mi się, jest takie ciepłesmile.
      • miodzio_k Re: Jak Wam sie Kesja podoba???? 27.06.05, 08:31
        a ja wiem, że to imię występuje w Biblii. I w Polsce rejestruje sie jako Kesja.
        Po prostu.
        • olkaroza Re: Jak Wam sie Kesja podoba???? 27.06.05, 08:44
          moja znajoma ktora ma tak na imie, mowila ze jej rodzice wybrali to imie z Biblii
          • gaudencja Re: Jak Wam sie Kesja podoba???? 27.06.05, 09:16
            Ciekawe. A wiesz może, z jakiego rozdziału? Przeszukiwałam właśnie przed chwilą
            internetową wersję Biblii i jest 0 rezultatów. Google też nie wyrzuca stron
            religijnych w pierwszej 40-tce, a zazwyczaj są co najmniej w pierwszej 10-tce w
            przypadku imion biblijnych...
            • olkaroza Re: Jak Wam sie Kesja podoba???? 27.06.05, 10:30
              niestety nie wiem w jakim rozdziale wystepuje to imie, moze jest inaczej
              pisane...keshia????pozdrawiam
              • gaudencja Re: Jak Wam sie Kesja podoba???? 27.06.05, 13:23
                W polskiej biblii raczej powinno być pisane w polskiej wersji, patrz dyskusja w
                wątiku o Szamilu i Dżocharze... Chyba trzeba szukac dalej...
              • gunka2 Kasja corka Hioba 27.06.05, 13:51
                corki Hioba (Hi 42,14) po polsku:
                Pierwszą nazwał Gołębicą, drugą Kasją, a trzecią Rogiem Antymonu.

                Lacina:
                Vulgata: et vocavit nomen unius Diem et nomen secundae Cassia et nomen tertiae
                Cornu stibii.

                po angielsku:
                Douay Rheims Bible: Dies, Cassia, Cornustibil
                King James: Jemima; Kezia; Kerenhappuch.
                Noah Webster Bible: Jemima, Kezia, Keren-happuch
                Young's Literal Translation: Jemima, Kezia, Keren-Happuch
                American Standard / Bible in Basic English /Darby's English Translation / World
                English Bible: Jemimah, Keziah, Keren-happuch

                po niemiecku: Jemima («Täubchen»wink, Kezia («Zimtblüte»wink, Keren-Happuch
                («Schminkdöschen»wink.

                po francusku:
                Jemima, Ketsia, Kéren Happuc
                lub
                Yemima (Tourterelle), Qetsia (Fleur-de-cannelle) et Qérèn-Happouk (Fard-à-
                paupières)
                • gunka2 Kesja 27.06.05, 14:03
                  Kasja to wziete z protestanckich tlumaczen z angielskiego a nie z polskiego
                  tlumaczenia z jezykow oryginalnych (tysiaclatka).
                  • gaudencja Re: Kesja 27.06.05, 14:49
                    gunka2 napisała:

                    > Kasja to wziete z protestanckich tlumaczen z angielskiego

                    Tzn. Kesja?
                    W takim razie powinna to być jednak Kasja...
                    • gunka2 Re: Kesja 27.06.05, 15:53
                      > > KEsja to wziete z protestanckich tlumaczen z angielskiego
                      > Tzn. Kesja?
                      Oczywiscie!
                  • adalwinka Re: Kesja 07.03.20, 21:46
                    gunka2 napisała:

                    > Kasja to wziete z protestanckich tlumaczen z angielskiego a nie z polskiego
                    > tlumaczenia z jezykow oryginalnych (tysiaclatka).

                    Hm, niezupełnie. Kesja występuje w Biblii Warszawskiej i Biblii Ewangelicznej, które są przetłumaczone z języków oryginalnych (że protestanckie, to fakt). Kasja - w Biblii Tysiąclecia i Warszawsko-Praskiej. W innych tłumaczeniach (również z jęz. oryginalnych) spotyka się także inne formy: Kesija, Kecija i Kecja. Rozumiem, że tysiąclatka jest najbardziej rozpowszechnionym przekładem, ale czy to wystarczające, aby uznać Kesję za błędną?
      • agatonika Re: Jak Wam sie Kesja podoba???? 14.03.20, 20:27
        Też lubię Kajsę, to dzięki A. Lindgren.
    • adalwinka Re: Jak Wam sie Kesja podoba???? 11.03.20, 18:04
      Lubię to imię.
      • agatonika Re: Jak Wam sie Kesja podoba???? 14.03.20, 20:26
        Ja tez😉
Pełna wersja